Jó 34
Darby Bible (DARBY) vs NAA
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Eliú disse mais:
2 Hear my words, ye wise {men}; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 For Job hath said, I am righteous, and *God hath taken away my judgment:
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from *God, and wrong from the Almighty!
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to {his} way.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Yea, surely, *God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If he only thought of himself, {and} gathered unto him his spirit and his breath,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh would expire together, and man would return to the dust.
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 If now {thou hast} understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 {How then to him} that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 For he doth not long consider a man, to bring him before *God in judgment.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth {them} in the night, and they are crushed.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others,
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth {his} face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 For hath he said unto *God, I bear {chastisement}, I will not offend;
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused {his judgment}; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Would that Job may be tried unto the end, because of {his} answers after the manner of evil men!
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth {his hands} among us, and multiplieth his words against *God.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.