Jó 34
Darby Bible (DARBY) vs ARA
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Hear my words, ye wise {men}; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job hath said, I am righteous, and *God hath taken away my judgment:
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from *God, and wrong from the Almighty!
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to {his} way.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Yea, surely, *God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If he only thought of himself, {and} gathered unto him his spirit and his breath,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh would expire together, and man would return to the dust.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now {thou hast} understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 {How then to him} that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 For he doth not long consider a man, to bring him before *God in judgment.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Since he knoweth their actions; and he overthroweth {them} in the night, and they are crushed.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others,
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth {his} face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 For hath he said unto *God, I bear {chastisement}, I will not offend;
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused {his judgment}; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Would that Job may be tried unto the end, because of {his} answers after the manner of evil men!
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth {his hands} among us, and multiplieth his words against *God.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.