Jó 20
Darby Bible (DARBY) vs NVT
1 And Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 Therefore do my thoughts give me an answer, and for this is my haste within me.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 I hear a reproof putting me to shame; and {my} spirit answereth me by mine understanding.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Knowest thou {not} this, that of old, since man was placed upon earth,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 The exultation of the wicked is short, and the joy of the ungodly man but for a moment?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Though his height mount up to the heavens, and his head reach unto the clouds,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 Like his own dung doth he perish for ever; they which have seen him shall say, Where is he?
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 He flieth away as a dream, and is not found; and is chased away as a vision of the night.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 The eye which saw him shall {see him} not again; and his place beholdeth him no more.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 His children shall seek the favour of the poor, and his hands restore his wealth.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 His bones were full of his youthful strength; but it shall lie down with him in the dust.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 Though wickedness be sweet in his mouth {and} he hide it under his tongue,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 {Though} he spare it, and forsake it not, but keep it within his mouth,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 His food is turned in his bowels; it is the gall of asps within him.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 He hath swallowed down riches, but he shall vomit them up again: *God shall cast them out of his belly.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 He shall suck the poison of asps; the viper's tongue shall kill him.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 He shall not see streams, rivers, brooks of honey and butter.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 That which he laboured for shall he restore, and not swallow down; its restitution shall be according to the value, and he shall not rejoice {therein}.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 For he hath oppressed, hath forsaken the poor; he hath violently taken away a house that he did not build.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 Because he knew no rest in his craving, he shall save nought of what he most desired.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 Nothing escaped his greediness; therefore his prosperity shall not endure.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits; every hand of the wretched shall come upon him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 It shall be that, to fill his belly, he will cast his fierce anger upon him, and will rain it upon him into his flesh.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 If he have fled from the iron weapon, the bow of brass shall strike him through.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 He draweth it forth; it cometh out of his body, and the glittering point out of his gall: terrors are upon him.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 All darkness is laid up for his treasures: a fire not blown shall devour him; it shall feed upon what is left in his tent.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 The heavens shall reveal his iniquity, and the earth shall rise up against him.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 The increase of his house shall depart, flowing away in the day of his anger.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 This is the portion of the wicked man from God, and the heritage appointed to him by *God.
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.