Jó 11
Darby Bible (DARBY) vs VC
1 And Zophar the Naamathite answered and said,
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man of much talk be justified?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make {thee} ashamed?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 For thou sayest, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 But oh that +God would speak, and open his lips against thee;
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, how that they are the double of what is realised; and know that +God passeth by {much} of thine iniquity!
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 Canst thou by searching find out +God? canst thou find out the Almighty to perfection?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 {It is as} the heights of heaven; what wilt thou do? deeper than Sheol; what canst thou know?
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 If he pass by, and shut up, and call to judgment, who can hinder him?
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 For he knoweth vain men, and seeth wickedness when {man} doth not consider it;
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 Yet a senseless man will make bold, though man be born {like} the foal of a wild ass.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 If thou prepare thy heart and stretch out thy hands toward him,
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 If thou put far away the iniquity which is in thy hand, and let not wrong dwell in thy tents;
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 Surely then shalt thou lift up thy face without spot, and thou shalt be stedfast and shalt not fear:
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 For thou shalt forget misery; as waters that are passed away shalt thou remember it;
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 And life shall arise brighter than noonday; though thou be enshrouded in darkness, thou shalt be as the morning,
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 And thou shalt have confidence, because there shall be hope; and having searched about {thee}, thou shalt take rest in safety.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 Yea, thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; and many shall seek thy favour.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 But the eyes of the wicked shall fail, and {all} refuge shall vanish from them, and their hope {shall be} the breathing out of life.
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.