Salmos 91
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Kdo v úkrytu Nejvyššího bydlí, přečká noc ve stínu Všemocného.
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 Říkám o Hospodinu: "Mé útočiště, má pevná tvrz je můj Bůh, v nějž doufám."
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Vysvobodí tě z osidla lovce, ze zhoubného moru.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Přikryje tě svými perutěmi, pod jeho křídly máš útočiště; pavézou a krytem je ti jeho věrnost.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Nelekej se hrůzy noci ani šípu, který létá ve dne,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 moru, jenž se plíží temnotami, nákazy, jež šíří zhoubu za poledne.
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Byť jich po tvém boku padlo tisíc, byť i deset tisíc tobě po pravici, tebe nestihne nic takového.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Na vlastní oči to spatříš, uzříš odplatu, jež stihne svévolníky.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Máš-li útočiště v Hospodinu, u Nejvyššího svůj domov,
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 nestane se ti nic zlého, pohroma se k tvému stanu nepřiblíží.
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 On svým andělům vydal o tobě příkaz, aby tě chránili na všech tvých cestách.
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Na rukou tě budou nosit, aby sis o kámen nohu neporanil;
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 po lvu a po zmiji šlapat budeš, pošlapeš lvíče i draka.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Dám mu vyváznout, neboť je mi oddán, budu jeho hradem, on zná moje jméno.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Až mě bude volat, odpovím mu, v soužení s ním budu, ubráním ho, obdařím ho slávou,
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 dlouhých let dopřeji mu do sytosti, ukáži mu svoji spásu.
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.