Salmos 91
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ
1 Kdo v úkrytu Nejvyššího bydlí, přečká noc ve stínu Všemocného.
1 Aquele que habita no lugar secreto do Altíssimo, permanecerá debaixo da sombra do Onipotente.
2 Říkám o Hospodinu: "Mé útočiště, má pevná tvrz je můj Bůh, v nějž doufám."
2 Eu direi do SENHOR: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, meu Deus; nele eu confiarei.
3 Vysvobodí tě z osidla lovce, ze zhoubného moru.
3 Certamente ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Přikryje tě svými perutěmi, pod jeho křídly máš útočiště; pavézou a krytem je ti jeho věrnost.
4 Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas confiarás; sua verdade será o teu escudo e broquel.
5 Nelekej se hrůzy noci ani šípu, který létá ve dne,
5 Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia.
6 moru, jenž se plíží temnotami, nákazy, jež šíří zhoubu za poledne.
6 Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que devasta ao meio-dia.
7 Byť jich po tvém boku padlo tisíc, byť i deset tisíc tobě po pravici, tebe nestihne nic takového.
7 Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas isso não chegará perto de ti.
8 Na vlastní oči to spatříš, uzříš odplatu, jež stihne svévolníky.
8 Apenas com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa do perverso.
9 Máš-li útočiště v Hospodinu, u Nejvyššího svůj domov,
9 Porque tu fizeste do SENHOR, que é o meu refúgio, o Altíssimo, a tua habitação.
10 nestane se ti nic zlého, pohroma se k tvému stanu nepřiblíží.
10 Nenhum mal te sucederá, nem praga nenhuma chegará perto da tua habitação.
11 On svým andělům vydal o tobě příkaz, aby tě chránili na všech tvých cestách.
11 Pois ele dará aos seus anjos comando sobre ti, para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Na rukou tě budou nosit, aby sis o kámen nohu neporanil;
12 Eles te carregarão em suas mãos, para que não tropeces o teu pé contra uma pedra.
13 po lvu a po zmiji šlapat budeš, pošlapeš lvíče i draka.
13 Tu pisarás sobre o leão e a víbora; esmagarás debaixo dos pés o leãozinho e o dragão.
14 Dám mu vyváznout, neboť je mi oddán, budu jeho hradem, on zná moje jméno.
14 Porque ele pôs o seu amor sobre mim, portanto eu o livrarei; eu o colocarei no alto, porque ele conheceu o meu nome.
15 Až mě bude volat, odpovím mu, v soužení s ním budu, ubráním ho, obdařím ho slávou,
15 Ele clamará por mim, e eu o responderei; estarei com ele na tribulação; eu o livrarei e o honrarei.
16 dlouhých let dopřeji mu do sytosti, ukáži mu svoji spásu.
16 Com vida longa eu o satisfarei, e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.