Salmos 91

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kdo v úkrytu Nejvyššího bydlí, přečká noc ve stínu Všemocného.
1 Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 Říkám o Hospodinu: "Mé útočiště, má pevná tvrz je můj Bůh, v nějž doufám."
2 diz ao Senhor : “Tu és o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.”
3 Vysvobodí tě z osidla lovce, ze zhoubného moru.
3 Pois ele livrará você do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Přikryje tě svými perutěmi, pod jeho křídly máš útočiště; pavézou a krytem je ti jeho věrnost.
4 Ele o cobrirá com as suas penas, e, sob as suas asas, você estará seguro; a sua verdade é proteção e escudo.
5 Nelekej se hrůzy noci ani šípu, který létá ve dne,
5 Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,
6 moru, jenž se plíží temnotami, nákazy, jež šíří zhoubu za poledne.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Byť jich po tvém boku padlo tisíc, byť i deset tisíc tobě po pravici, tebe nestihne nic takového.
7 Caiam mil ao seu lado, e dez mil, à sua direita; você não será atingido.
8 Na vlastní oči to spatříš, uzříš odplatu, jež stihne svévolníky.
8 Somente com os seus olhos você contemplará e verá o castigo dos ímpios.
9 Máš-li útočiště v Hospodinu, u Nejvyššího svůj domov,
9 Você disse: “O Você fez do Altíssimo a sua morada.
10 nestane se ti nic zlého, pohroma se k tvému stanu nepřiblíží.
10 Nenhum mal lhe sucederá, praga nenhuma chegará à sua tenda.
11 On svým andělům vydal o tobě příkaz, aby tě chránili na všech tvých cestách.
11 Porque aos seus anjos ele dará ordens a seu respeito, para que guardem você em todos os seus caminhos.
12 Na rukou tě budou nosit, aby sis o kámen nohu neporanil;
12 Eles o sustentarão nas suas mãos, para que você não tropece em alguma pedra.
13 po lvu a po zmiji šlapat budeš, pošlapeš lvíče i draka.
13 Você pisará o leão e a cobra; com os pés esmagará o leãozinho e a serpente.
14 Dám mu vyváznout, neboť je mi oddán, budu jeho hradem, on zná moje jméno.
14 Deus diz: “Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; eu o protegerei, porque conhece o meu nome.
15 Až mě bude volat, odpovím mu, v soužení s ním budu, ubráním ho, obdařím ho slávou,
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele; eu o livrarei e o glorificarei.
16 dlouhých let dopřeji mu do sytosti, ukáži mu svoji spásu.
16 Vou saciá-lo com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.