Salmos 80

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pro předního zpěváka. Podle "Lilií". Svědectví pro Asafa. Žalm.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como os lírios. Salmo de Asaf. Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
2 Naslouchej, pastýři Izraele, ty, jenž Josefa jak ovce vodíš, zaskvěj se, jenž trůníš nad cheruby, před kmeny Efrajim, Benjamín, Manases!
2 Vós que assentais acima dos querubins, mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
3 Vzbuď svou bohatýrskou sílu a přijď zachránit nás.
3 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
4 Bože, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni.
4 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
5 Hospodine, Bože zástupů, jak dlouho budeš dýmat hněvem při modlitbách svého lidu?
5 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
6 Chlebem slzí jsi je krmil, pít jsi jim dal slzy plnou měrou.
6 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
7 Pro sousedy jsme předmětem sváru, nepřátelům pro smích.
7 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
8 Bože zástupů, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni!
8 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para a replantar.
9 Vinnou révu z Egypta jsi vyňal, vypudil jsi pronárody a ji jsi zasadil.
9 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
10 Připravil jsi pro ni všechno, zapustila kořeny a rozrostla se v zemi.
10 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
11 Hory přikryla svým stínem, její ratolesti jsou jak Boží cedry,
11 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
12 rozložila výhonky až k moři a své úponky až k Řece.
12 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a vindimem,
13 Proč pobořils její zídky? Aby trhali z ní všichni, kdo jdou kolem?
13 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
14 Rozrývá ji kanec z lesa a spásá ji polní havěť.
14 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
15 Bože zástupů, navrať se, shlédni z nebe, popatř, ujmi se té révy,
15 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
16 kmene, který pravice tvá zasadila, letorostu, jejž sis vypěstoval.
16 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
17 Spálena je ohněm, porubána, zachmuřil jsi tvář a hynou.
17 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
18 Nad mužem své pravice drž svoji ruku, nad synem člověka, letorostem, jejž sis vypěstoval.
18 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
19 Nikdy se tě nespustíme, zachovej nám život, ať můžeme vzývat tvoje jméno. [ (Psalms 80:20) Hospodine, Bože zástupů, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni! ]
19 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.