Salmos 80

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pro předního zpěváka. Podle "Lilií". Svědectví pro Asafa. Žalm.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim Edute, Salmo de Asafe. Dai ouvidos, ó Pastor de Israel, tu que guias José como um rebanho; tu que habitas entre os querubins, resplandece.
2 Naslouchej, pastýři Izraele, ty, jenž Josefa jak ovce vodíš, zaskvěj se, jenž trůníš nad cheruby, před kmeny Efrajim, Benjamín, Manases!
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, agita a tua força, e vem e salva-nos.
3 Vzbuď svou bohatýrskou sílu a přijď zachránit nás.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faz brilhar a tua face; e seremos salvos.
4 Bože, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni.
4 Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, por quanto tempo ficarás zangado contra a oração do teu povo?
5 Hospodine, Bože zástupů, jak dlouho budeš dýmat hněvem při modlitbách svého lidu?
5 Tu os alimentaste com o pão de lágrimas, e deste-lhes lágrimas para beber em grande quantidade.
6 Chlebem slzí jsi je krmil, pít jsi jim dal slzy plnou měrou.
6 Tu crias contendas aos nossos vizinhos; e os nossos inimigos riem entre si.
7 Pro sousedy jsme předmětem sváru, nepřátelům pro smích.
7 Faze-nos voltar novamente, ó Deus dos Exércitos, e faz brilhar a tua face; e nós seremos salvos.
8 Bože zástupů, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni!
8 Tu trouxeste uma videira do Egito; expulsaste os pagãos e a plantaste.
9 Vinnou révu z Egypta jsi vyňal, vypudil jsi pronárody a ji jsi zasadil.
9 Preparaste um lugar diante dela, e a fizeste aprofundar raízes, e ela preencheu a terra.
10 Připravil jsi pro ni všechno, zapustila kořeny a rozrostla se v zemi.
10 Os montes foram cobertos pela sua sombra, e seus ramos foram como cedros graciosos.
11 Hory přikryla svým stínem, její ratolesti jsou jak Boží cedry,
11 Ela enviou os seus ramos ao mar, e seus galhos ao rio.
12 rozložila výhonky až k moři a své úponky až k Řece.
12 Então, por que quebraste-lhe as suas sebes, para que todos os que passassem pelo caminho lhe arranquem algo?
13 Proč pobořils její zídky? Aby trhali z ní všichni, kdo jdou kolem?
13 O javali da floresta a desperdiça, e o animal selvagem do campo o devora.
14 Rozrývá ji kanec z lesa a spásá ji polní havěť.
14 Retorna, nós te imploramos, ó Deus dos Exércitos; olha para baixo do céu, contempla e visita esta videira.
15 Bože zástupů, navrať se, shlédni z nebe, popatř, ujmi se té révy,
15 E a vinha que a tua mão direita plantou, e o galho que tu fizeste forte para ti.
16 kmene, který pravice tvá zasadila, letorostu, jejž sis vypěstoval.
16 Ele está queimado pelo fogo, ele está cortado; eles perecem à repreensão do teu semblante.
17 Spálena je ohněm, porubána, zachmuřil jsi tvář a hynou.
17 esteja a tua mão sobre o homem da tua mão direita, sobre o filho do homem a quem fizeste forte para ti mesmo.
18 Nad mužem své pravice drž svoji ruku, nad synem člověka, letorostem, jejž sis vypěstoval.
18 Assim nós não voltaremos de ti, vivifica-nos, e nos chamaremos pelo teu nome.
19 Nikdy se tě nespustíme, zachovej nám život, ať můžeme vzývat tvoje jméno. [ (Psalms 80:20) Hospodine, Bože zástupů, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni! ]
19 Faze-nos voltar novamente, ó SENHOR Deus dos Exércitos, faz brilhar a tua face; e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.