Salmos 80
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT
1 Pro předního zpěváka. Podle "Lilií". Svědectví pro Asafa. Žalm.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Naslouchej, pastýři Izraele, ty, jenž Josefa jak ovce vodíš, zaskvěj se, jenž trůníš nad cheruby, před kmeny Efrajim, Benjamín, Manases!
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Vzbuď svou bohatýrskou sílu a přijď zachránit nás.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 Bože, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni.
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Hospodine, Bože zástupů, jak dlouho budeš dýmat hněvem při modlitbách svého lidu?
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Chlebem slzí jsi je krmil, pít jsi jim dal slzy plnou měrou.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Pro sousedy jsme předmětem sváru, nepřátelům pro smích.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Bože zástupů, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni!
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Vinnou révu z Egypta jsi vyňal, vypudil jsi pronárody a ji jsi zasadil.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 Připravil jsi pro ni všechno, zapustila kořeny a rozrostla se v zemi.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 Hory přikryla svým stínem, její ratolesti jsou jak Boží cedry,
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 rozložila výhonky až k moři a své úponky až k Řece.
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 Proč pobořils její zídky? Aby trhali z ní všichni, kdo jdou kolem?
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Rozrývá ji kanec z lesa a spásá ji polní havěť.
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 Bože zástupů, navrať se, shlédni z nebe, popatř, ujmi se té révy,
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 kmene, který pravice tvá zasadila, letorostu, jejž sis vypěstoval.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Spálena je ohněm, porubána, zachmuřil jsi tvář a hynou.
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 Nad mužem své pravice drž svoji ruku, nad synem člověka, letorostem, jejž sis vypěstoval.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Nikdy se tě nespustíme, zachovej nám život, ať můžeme vzývat tvoje jméno. [ (Psalms 80:20) Hospodine, Bože zástupů, obnov nás, ukaž jasnou tvář a budem zachráněni! ]
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.