Salmos 77

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pro předního zpěváka, podle Jedútúna. Pro Asafa, žalm.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Úpěnlivě volám k Bohu, volám k Bohu, kéž mi přeje sluchu!
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 V den svého soužení se dotazuji Panovníka, v noci k němu vztahuji své ruce bez umdlení, má duše se utěšit nedá.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Připomínám si Boha a sténám, přemítám a jsem na duchu skleslý.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Nutíš moje oči k bdění, jsem vzrušen a nejsem schopen slova.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Myslím na dny dávnověké, na pradávná léta.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 V noci si připomínám, jak jsem na struny hrával, v srdci přemítám a duch můj hloubá:
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Zatvrdil se Panovník na věky věků? Nikdy už svou přízeň neprojeví?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Je snad jeho milosrdenství pryč natrvalo? Nebude už mluvit v dalších pokoleních?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Což Bůh zapomněl na smilování? V hněvu uzavřel zdroj svého slitování?
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Pravím: V tom tkví moje bolest, že se změnila pravice Nejvyššího.
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Skutky Hospodinovy si připomínám, připomínám si onen tvůj div z dávnověku.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Rozjímám o všech tvých činech a přemítám o tvých skutcích.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Bože, tvá cesta je svatá. Který bůh je velký jako Bůh náš?
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Ty jsi Bůh, jenž činí divy! Svoji moc jsi dal národům poznat.
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Svůj lid jsi vykoupil vlastní paží, syny Jákobovy, Josefovy.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Spatřily tě vody, Bože, vody tě spatřily a svíjely se v křeči, ba i tůně propastné se hnuly.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Z oblaků se lily proudy vod, hrom duněl v mračnech, rozletěly se tvé šípy.
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Přivalilo se tvé hromobití, nad světem se rozsvítily blesky, země se pohybovala a třásla.
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Tvá cesta šla mořem, množstvím vod tvá stezka, aniž bylo znát tvé stopy. [ (Psalms 77:21) Svůj lid jsi vedl jak stádce rukou Mojžíše a Árona. ]
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.