Salmos 77
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC
1 Pro předního zpěváka, podle Jedútúna. Pro Asafa, žalm.
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Úpěnlivě volám k Bohu, volám k Bohu, kéž mi přeje sluchu!
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 V den svého soužení se dotazuji Panovníka, v noci k němu vztahuji své ruce bez umdlení, má duše se utěšit nedá.
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 Připomínám si Boha a sténám, přemítám a jsem na duchu skleslý.
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 Nutíš moje oči k bdění, jsem vzrušen a nejsem schopen slova.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 Myslím na dny dávnověké, na pradávná léta.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 V noci si připomínám, jak jsem na struny hrával, v srdci přemítám a duch můj hloubá:
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 Zatvrdil se Panovník na věky věků? Nikdy už svou přízeň neprojeví?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 Je snad jeho milosrdenství pryč natrvalo? Nebude už mluvit v dalších pokoleních?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 Což Bůh zapomněl na smilování? V hněvu uzavřel zdroj svého slitování?
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 Pravím: V tom tkví moje bolest, že se změnila pravice Nejvyššího.
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Skutky Hospodinovy si připomínám, připomínám si onen tvůj div z dávnověku.
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 Rozjímám o všech tvých činech a přemítám o tvých skutcích.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Bože, tvá cesta je svatá. Který bůh je velký jako Bůh náš?
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Ty jsi Bůh, jenž činí divy! Svoji moc jsi dal národům poznat.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 Svůj lid jsi vykoupil vlastní paží, syny Jákobovy, Josefovy.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Spatřily tě vody, Bože, vody tě spatřily a svíjely se v křeči, ba i tůně propastné se hnuly.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 Z oblaků se lily proudy vod, hrom duněl v mračnech, rozletěly se tvé šípy.
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Přivalilo se tvé hromobití, nad světem se rozsvítily blesky, země se pohybovala a třásla.
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 Tvá cesta šla mořem, množstvím vod tvá stezka, aniž bylo znát tvé stopy. [ (Psalms 77:21) Svůj lid jsi vedl jak stádce rukou Mojžíše a Árona. ]
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.