Salmos 77
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI
1 Pro předního zpěváka, podle Jedútúna. Pro Asafa, žalm.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 Úpěnlivě volám k Bohu, volám k Bohu, kéž mi přeje sluchu!
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 V den svého soužení se dotazuji Panovníka, v noci k němu vztahuji své ruce bez umdlení, má duše se utěšit nedá.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 Připomínám si Boha a sténám, přemítám a jsem na duchu skleslý.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 Nutíš moje oči k bdění, jsem vzrušen a nejsem schopen slova.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 Myslím na dny dávnověké, na pradávná léta.
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 V noci si připomínám, jak jsem na struny hrával, v srdci přemítám a duch můj hloubá:
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 Zatvrdil se Panovník na věky věků? Nikdy už svou přízeň neprojeví?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Je snad jeho milosrdenství pryč natrvalo? Nebude už mluvit v dalších pokoleních?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Což Bůh zapomněl na smilování? V hněvu uzavřel zdroj svého slitování?
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Pravím: V tom tkví moje bolest, že se změnila pravice Nejvyššího.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 Skutky Hospodinovy si připomínám, připomínám si onen tvůj div z dávnověku.
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Rozjímám o všech tvých činech a přemítám o tvých skutcích.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Bože, tvá cesta je svatá. Který bůh je velký jako Bůh náš?
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 Ty jsi Bůh, jenž činí divy! Svoji moc jsi dal národům poznat.
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Svůj lid jsi vykoupil vlastní paží, syny Jákobovy, Josefovy.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Spatřily tě vody, Bože, vody tě spatřily a svíjely se v křeči, ba i tůně propastné se hnuly.
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Z oblaků se lily proudy vod, hrom duněl v mračnech, rozletěly se tvé šípy.
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Přivalilo se tvé hromobití, nad světem se rozsvítily blesky, země se pohybovala a třásla.
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Tvá cesta šla mořem, množstvím vod tvá stezka, aniž bylo znát tvé stopy. [ (Psalms 77:21) Svůj lid jsi vedl jak stádce rukou Mojžíše a Árona. ]
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.