Salmos 77

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pro předního zpěváka, podle Jedútúna. Pro Asafa, žalm.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Úpěnlivě volám k Bohu, volám k Bohu, kéž mi přeje sluchu!
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 V den svého soužení se dotazuji Panovníka, v noci k němu vztahuji své ruce bez umdlení, má duše se utěšit nedá.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 Připomínám si Boha a sténám, přemítám a jsem na duchu skleslý.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Nutíš moje oči k bdění, jsem vzrušen a nejsem schopen slova.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Myslím na dny dávnověké, na pradávná léta.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 V noci si připomínám, jak jsem na struny hrával, v srdci přemítám a duch můj hloubá:
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 Zatvrdil se Panovník na věky věků? Nikdy už svou přízeň neprojeví?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 Je snad jeho milosrdenství pryč natrvalo? Nebude už mluvit v dalších pokoleních?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Což Bůh zapomněl na smilování? V hněvu uzavřel zdroj svého slitování?
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 Pravím: V tom tkví moje bolest, že se změnila pravice Nejvyššího.
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Skutky Hospodinovy si připomínám, připomínám si onen tvůj div z dávnověku.
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 Rozjímám o všech tvých činech a přemítám o tvých skutcích.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 Bože, tvá cesta je svatá. Který bůh je velký jako Bůh náš?
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Ty jsi Bůh, jenž činí divy! Svoji moc jsi dal národům poznat.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 Svůj lid jsi vykoupil vlastní paží, syny Jákobovy, Josefovy.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Spatřily tě vody, Bože, vody tě spatřily a svíjely se v křeči, ba i tůně propastné se hnuly.
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Z oblaků se lily proudy vod, hrom duněl v mračnech, rozletěly se tvé šípy.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Přivalilo se tvé hromobití, nad světem se rozsvítily blesky, země se pohybovala a třásla.
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Tvá cesta šla mořem, množstvím vod tvá stezka, aniž bylo znát tvé stopy. [ (Psalms 77:21) Svůj lid jsi vedl jak stádce rukou Mojžíše a Árona. ]
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.