Salmos 145
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Chvalozpěv Davidův. Chci tě vyvyšovat, Bože můj a Králi, tvému jménu dobrořečit navěky a navždy.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Po všechny dny ti chci dobrořečit a tvé jméno chválit navěky a navždy.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Veliký je Hospodin, nejvyšší chvály hodný, jeho velikost nelze vyzpytovat.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 Všechna pokolení chválí tvoje skutky zpěvem, hlásají tvé bohatýrské činy.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 Tvoje velebnost je důstojná a slavná, chci přemýšlet o tvých divuplných dílech.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Všichni budou mluvit o tvých mocných, bázeň vzbuzujících skutcích, i já budu vypravovat o tvé velikosti.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Budou šířit vše, co připomíná tvoji velkou dobrotivost, budou jásat, jak jsi spravedlivý.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Hospodin je milostivý, plný slitování, shovívavý a nesmírně milosrdný.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Hospodin je ke všem dobrotivý, nade vším, co učinil, se slitovává.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 Kéž ti vzdají chválu, Hospodine, veškeré tvé skutky, kéž ti tvoji věrní dobrořečí,
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 ať hovoří o tvém slavném kralování, ať promluví o tvé bohatýrské síle,
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 aby lidem uváděli ve známost tvé bohatýrské činy a slávu a důstojnost království tvého.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Tvoje království je království všech věků, tvoje vláda přečká všechna pokolení. Ve všech svých slovech je Hospodin věrný, je svatý ve všech svých skutcích.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Hospodin podpírá všechny klesající a všechny sehnuté napřimuje.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 Oči všech s nadějí vzhlížejí k tobě a ty jim v pravý čas dáváš pokrm,
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 otvíráš svou ruku a ve své přízni sytíš všechno, co žije.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Hospodin je spravedlivý ve všech svých cestách, milosrdný ve všech svých skutcích.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Hospodin je blízko všem, kteří volají k němu, všem, kdo ho volají opravdově.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 Vyplňuje přání těch, kdo se ho bojí, slyší, když volají o pomoc, a zachrání je.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Všechny, kdo ho milují, Hospodin ochraňuje, ale všechny svévolníky vyhlazuje.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 Z mých úst zazní chvála Hospodinu, jeho přesvatému jménu bude dobrořečit všechno tvorstvo navěky a navždy.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.