Salmos 145

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Chvalozpěv Davidův. Chci tě vyvyšovat, Bože můj a Králi, tvému jménu dobrořečit navěky a navždy.
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Po všechny dny ti chci dobrořečit a tvé jméno chválit navěky a navždy.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Veliký je Hospodin, nejvyšší chvály hodný, jeho velikost nelze vyzpytovat.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Všechna pokolení chválí tvoje skutky zpěvem, hlásají tvé bohatýrské činy.
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Tvoje velebnost je důstojná a slavná, chci přemýšlet o tvých divuplných dílech.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Všichni budou mluvit o tvých mocných, bázeň vzbuzujících skutcích, i já budu vypravovat o tvé velikosti.
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Budou šířit vše, co připomíná tvoji velkou dobrotivost, budou jásat, jak jsi spravedlivý.
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Hospodin je milostivý, plný slitování, shovívavý a nesmírně milosrdný.
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Hospodin je ke všem dobrotivý, nade vším, co učinil, se slitovává.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Kéž ti vzdají chválu, Hospodine, veškeré tvé skutky, kéž ti tvoji věrní dobrořečí,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 ať hovoří o tvém slavném kralování, ať promluví o tvé bohatýrské síle,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 aby lidem uváděli ve známost tvé bohatýrské činy a slávu a důstojnost království tvého.
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Tvoje království je království všech věků, tvoje vláda přečká všechna pokolení. Ve všech svých slovech je Hospodin věrný, je svatý ve všech svých skutcích.
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Hospodin podpírá všechny klesající a všechny sehnuté napřimuje.
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 Oči všech s nadějí vzhlížejí k tobě a ty jim v pravý čas dáváš pokrm,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 otvíráš svou ruku a ve své přízni sytíš všechno, co žije.
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Hospodin je spravedlivý ve všech svých cestách, milosrdný ve všech svých skutcích.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Hospodin je blízko všem, kteří volají k němu, všem, kdo ho volají opravdově.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Vyplňuje přání těch, kdo se ho bojí, slyší, když volají o pomoc, a zachrání je.
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Všechny, kdo ho milují, Hospodin ochraňuje, ale všechny svévolníky vyhlazuje.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Z mých úst zazní chvála Hospodinu, jeho přesvatému jménu bude dobrořečit všechno tvorstvo navěky a navždy.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.