Salmos 145

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Chvalozpěv Davidův. Chci tě vyvyšovat, Bože můj a Králi, tvému jménu dobrořečit navěky a navždy.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Po všechny dny ti chci dobrořečit a tvé jméno chválit navěky a navždy.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Veliký je Hospodin, nejvyšší chvály hodný, jeho velikost nelze vyzpytovat.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Všechna pokolení chválí tvoje skutky zpěvem, hlásají tvé bohatýrské činy.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Tvoje velebnost je důstojná a slavná, chci přemýšlet o tvých divuplných dílech.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Všichni budou mluvit o tvých mocných, bázeň vzbuzujících skutcích, i já budu vypravovat o tvé velikosti.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Budou šířit vše, co připomíná tvoji velkou dobrotivost, budou jásat, jak jsi spravedlivý.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Hospodin je milostivý, plný slitování, shovívavý a nesmírně milosrdný.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 Hospodin je ke všem dobrotivý, nade vším, co učinil, se slitovává.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Kéž ti vzdají chválu, Hospodine, veškeré tvé skutky, kéž ti tvoji věrní dobrořečí,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 ať hovoří o tvém slavném kralování, ať promluví o tvé bohatýrské síle,
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 aby lidem uváděli ve známost tvé bohatýrské činy a slávu a důstojnost království tvého.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Tvoje království je království všech věků, tvoje vláda přečká všechna pokolení. Ve všech svých slovech je Hospodin věrný, je svatý ve všech svých skutcích.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Hospodin podpírá všechny klesající a všechny sehnuté napřimuje.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Oči všech s nadějí vzhlížejí k tobě a ty jim v pravý čas dáváš pokrm,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 otvíráš svou ruku a ve své přízni sytíš všechno, co žije.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Hospodin je spravedlivý ve všech svých cestách, milosrdný ve všech svých skutcích.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Hospodin je blízko všem, kteří volají k němu, všem, kdo ho volají opravdově.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Vyplňuje přání těch, kdo se ho bojí, slyší, když volají o pomoc, a zachrání je.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Všechny, kdo ho milují, Hospodin ochraňuje, ale všechny svévolníky vyhlazuje.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Z mých úst zazní chvála Hospodinu, jeho přesvatému jménu bude dobrořečit všechno tvorstvo navěky a navždy.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.