Salmos 145
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA
1 Chvalozpěv Davidův. Chci tě vyvyšovat, Bože můj a Králi, tvému jménu dobrořečit navěky a navždy.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Po všechny dny ti chci dobrořečit a tvé jméno chválit navěky a navždy.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Veliký je Hospodin, nejvyšší chvály hodný, jeho velikost nelze vyzpytovat.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Všechna pokolení chválí tvoje skutky zpěvem, hlásají tvé bohatýrské činy.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Tvoje velebnost je důstojná a slavná, chci přemýšlet o tvých divuplných dílech.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Všichni budou mluvit o tvých mocných, bázeň vzbuzujících skutcích, i já budu vypravovat o tvé velikosti.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Budou šířit vše, co připomíná tvoji velkou dobrotivost, budou jásat, jak jsi spravedlivý.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Hospodin je milostivý, plný slitování, shovívavý a nesmírně milosrdný.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Hospodin je ke všem dobrotivý, nade vším, co učinil, se slitovává.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Kéž ti vzdají chválu, Hospodine, veškeré tvé skutky, kéž ti tvoji věrní dobrořečí,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 ať hovoří o tvém slavném kralování, ať promluví o tvé bohatýrské síle,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 aby lidem uváděli ve známost tvé bohatýrské činy a slávu a důstojnost království tvého.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Tvoje království je království všech věků, tvoje vláda přečká všechna pokolení. Ve všech svých slovech je Hospodin věrný, je svatý ve všech svých skutcích.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Hospodin podpírá všechny klesající a všechny sehnuté napřimuje.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Oči všech s nadějí vzhlížejí k tobě a ty jim v pravý čas dáváš pokrm,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 otvíráš svou ruku a ve své přízni sytíš všechno, co žije.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Hospodin je spravedlivý ve všech svých cestách, milosrdný ve všech svých skutcích.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Hospodin je blízko všem, kteří volají k němu, všem, kdo ho volají opravdově.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Vyplňuje přání těch, kdo se ho bojí, slyší, když volají o pomoc, a zachrání je.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Všechny, kdo ho milují, Hospodin ochraňuje, ale všechny svévolníky vyhlazuje.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Z mých úst zazní chvála Hospodinu, jeho přesvatému jménu bude dobrořečit všechno tvorstvo navěky a navždy.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.