Salmos 105
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI
1 Chválu vzdejte Hospodinu a vzývejte jeho jméno, uvádějte národům ve známost jeho skutky,
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 zpívejte mu, pějte žalmy, přemýšlejte o všech jeho divech,
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 honoste se jeho svatým jménem, ať se zaraduje srdce těch, kteří hledají Hospodina!
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Dotazujte se na vůli Hospodinovu a jeho moc, jeho tvář hledejte ustavičně.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Připomínejte divy, jež vykonal, jeho zázraky a rozsudky jeho úst,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 potomkové Abrahama, jeho služebníka, Jákobovi synové, jeho vyvolení!
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Je to Hospodin, náš Bůh, kdo soudí celou zemi.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 Věčně pamatuje na svou smlouvu, na slovo, jež přikázal tisícům pokolení.
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 Uzavřeli ji s Abrahamem, přísahou ji stvrdil Izákovi,
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 stanovil ji Jákobovi jako nařízení, Izraeli jako smlouvu věčnou:
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 "Dám ti kenaanskou zemi za dědičný úděl!"
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 Na počet jich byla malá hrstka, byli tam jen hosty.
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 Putovali od jednoho pronároda ke druhému, z jednoho království dál k jinému lidu.
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 On však nedovolil nikomu, aby je utlačoval, káral kvůli nim i krále:
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 "Nesahejte na mé pomazané, ublížit mým prorokům se chraňte!"
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 Než přivolal na zemi hlad, než každou hůl chleba zlomil,
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 vyslal už před nimi muže, Josefa, který byl prodán do otroctví.
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Sevřeli mu nohy do okovů, do želez se dostal,
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 až do chvíle, kdy došlo na jeho slovo, když řeč Hospodinova ho protříbila.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 Poslal pro něj král a pout ho zbavil, vládce národů ho osvobodil.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 Učinil ho pánem svého domu, vládcem veškerého svého jmění,
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 aby jeho velmože k sobě připoutal a moudrosti učil jeho starce.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Pak přišel Izrael do Egypta, v zemi Chámově byl Jákob hostem.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Hospodin velice rozplodil svůj lid, dopřál mu, aby zdatností předčil protivníky,
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 jejichž srdce změnil, takže začali jeho lid nenávidět a záludně jednat s jeho služebníky.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 Poslal k nim Mojžíše, svého služebníka, s Áronem, jehož si zvolil.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 Jeho znamení jim předváděli, zázraky v Chámově zemi.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 Seslal temnotu a zatmělo se, a nikdo se neodvážil vzepřít jeho slovu.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 Jejich vody proměnil v krev, ryby nechal leknout.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 V zemi se jim vyrojila žabí havěť, nalezla i do královských komnat.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 Rozkázal a přiletěly mouchy a na celé jejich území komáři.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 Přívaly dešťů jim změnil v krupobití, ohnivými plameny bil jejich zemi.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 Potloukl jim vinice a fíkovníky, v jejich území polámal stromy.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 Rozkázal a snesly se kobylky, nesčetné roje žravého hmyzu.
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 Sežraly jim vše, co v zemi rostlo, sežraly jim plody polí.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 Všechno prvorozené jim v zemi pobil, každou prvotinu jejich plodné síly.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 Ale své vyvedl se stříbrem a zlatem, nikdo z jejich kmenů neklopýtl.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Egypt se radoval, že už táhnou, neboť strach z nich na něj padl.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 Jako závěs rozestíral oblak, ohněm svítíval jim v noci.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 Žádali a přihnal jim křepelky, chlebem nebeským je sytil.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 Otevřel skálu a vody tekly proudem, valily se jako řeka vyprahlými kraji.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 Neboť pamatoval na své svaté slovo a na Abrahama, svého služebníka.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 Vyvedl svůj lid - a veselili se, svoje vyvolené - a plesali.
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 Daroval jim země pronárodů, výsledek námahy národů obdrželi,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 aby dbali na jeho nařízení a zachovávali jeho zákony. Haleluja.
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.