Salmos 105
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA
1 Chválu vzdejte Hospodinu a vzývejte jeho jméno, uvádějte národům ve známost jeho skutky,
1 Deem graças ao Senhor , invoquem o seu nome; tornem conhecidos entre os povos os seus feitos.
2 zpívejte mu, pějte žalmy, přemýšlejte o všech jeho divech,
2 Cantem a Deus, cantem louvores a ele; falem de todas as suas maravilhas.
3 honoste se jeho svatým jménem, ať se zaraduje srdce těch, kteří hledají Hospodina!
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o
4 Dotazujte se na vůli Hospodinovu a jeho moc, jeho tvář hledejte ustavičně.
4 Busquem o Senhor e o seu poder; busquem continuamente a sua presença.
5 Připomínejte divy, jež vykonal, jeho zázraky a rozsudky jeho úst,
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos de seus lábios,
6 potomkové Abrahama, jeho služebníka, Jákobovi synové, jeho vyvolení!
6 vocês, descendentes de Abraão, seu servo, vocês, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Je to Hospodin, náš Bůh, kdo soudí celou zemi.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos permeiam toda a terra.
8 Věčně pamatuje na svou smlouvu, na slovo, jež přikázal tisícům pokolení.
8 Lembra-se perpetuamente da sua aliança, da palavra que empenhou para mil gerações;
9 Uzavřeli ji s Abrahamem, přísahou ji stvrdil Izákovi,
9 da aliança que fez com Abraão e do juramento que fez a Isaque;
10 stanovil ji Jákobovi jako nařízení, Izraeli jako smlouvu věčnou:
10 o qual confirmou a Jacó por decreto e a Israel por aliança perpétua,
11 "Dám ti kenaanskou zemi za dědičný úděl!"
11 dizendo: “Eu lhe darei a terra de Canaã como porção da sua herança.”
12 Na počet jich byla malá hrstka, byli tam jen hosty.
12 Quando eles eram em pequeno número, pouquíssimos e estrangeiros na terra de Canaã;
13 Putovali od jednoho pronároda ke druhému, z jednoho království dál k jinému lidu.
13 quando andavam de nação em nação, de um reino para outro reino,
14 On však nedovolil nikomu, aby je utlačoval, káral kvůli nim i krále:
14 Deus não permitiu que ninguém os oprimisse, e, por amor deles, repreendeu reis,
15 "Nesahejte na mé pomazané, ublížit mým prorokům se chraňte!"
15 dizendo: “Não toquem nos meus ungidos, nem maltratem os meus profetas.”
16 Než přivolal na zemi hlad, než každou hůl chleba zlomil,
16 Deus fez vir fome sobre a terra e cortou os meios de se obter pão.
17 vyslal už před nimi muže, Josefa, který byl prodán do otroctví.
17 Adiante deles enviou um homem, José, que foi vendido como escravo.
18 Sevřeli mu nohy do okovů, do želez se dostal,
18 Apertaram os seus pés com correntes e puseram uma coleira de ferro no seu pescoço,
19 až do chvíle, kdy došlo na jeho slovo, když řeč Hospodinova ho protříbila.
19 até cumprir-se a profecia a respeito dele, e tê-lo provado a palavra do
20 Poslal pro něj král a pout ho zbavil, vládce národů ho osvobodil.
20 O rei mandou soltá-lo; o dominador dos povos o pôs em liberdade.
21 Učinil ho pánem svého domu, vládcem veškerého svého jmění,
21 Constituiu-o senhor de sua casa e administrador de tudo o que possuía,
22 aby jeho velmože k sobě připoutal a moudrosti učil jeho starce.
22 para, como bem quisesse, sujeitar os seus príncipes e ensinar a sabedoria aos seus anciãos.
23 Pak přišel Izrael do Egypta, v zemi Chámově byl Jákob hostem.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Hospodin velice rozplodil svůj lid, dopřál mu, aby zdatností předčil protivníky,
24 Deus fez sobremodo fecundo o seu povo e o tornou mais forte do que os seus opressores.
25 jejichž srdce změnil, takže začali jeho lid nenávidět a záludně jednat s jeho služebníky.
25 Mudou o coração dos egípcios para que odiassem o seu povo e usassem de astúcia para com os seus servos.
26 Poslal k nim Mojžíše, svého služebníka, s Áronem, jehož si zvolil.
26 Deus lhes enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido,
27 Jeho znamení jim předváděli, zázraky v Chámově zemi.
27 por meio dos quais fez, entre eles, os seus sinais e maravilhas na terra de Cam.
28 Seslal temnotu a zatmělo se, a nikdo se neodvážil vzepřít jeho slovu.
28 Enviou trevas, e tudo escureceu; e Moisés e Arão não foram rebeldes à sua palavra.
29 Jejich vody proměnil v krev, ryby nechal leknout.
29 Transformou-lhes as águas em sangue e assim lhes fez morrer os peixes.
30 V zemi se jim vyrojila žabí havěť, nalezla i do královských komnat.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis.
31 Rozkázal a přiletěly mouchy a na celé jejich území komáři.
31 Deus falou, e vieram nuvens de moscas e piolhos em toda a terra do Egito.
32 Přívaly dešťů jim změnil v krupobití, ohnivými plameny bil jejich zemi.
32 Por chuva deu-lhes granizo e fogo chamejante, naquela terra.
33 Potloukl jim vinice a fíkovníky, v jejich území polámal stromy.
33 Devastou-lhes os vinhedos e os figueirais e quebrou as árvores da terra deles.
34 Rozkázal a snesly se kobylky, nesčetné roje žravého hmyzu.
34 Ele falou, e vieram gafanhotos e lagartas sem conta,
35 Sežraly jim vše, co v zemi rostlo, sežraly jim plody polí.
35 que devoraram toda a vegetação do país e comeram o fruto dos seus campos.
36 Všechno prvorozené jim v zemi pobil, každou prvotinu jejich plodné síly.
36 Também feriu de morte todos os primogênitos da terra deles, as primícias do seu vigor.
37 Ale své vyvedl se stříbrem a zlatem, nikdo z jejich kmenů neklopýtl.
37 Então Deus fez sair o seu povo, com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia um só inválido.
38 Egypt se radoval, že už táhnou, neboť strach z nich na něj padl.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque lhe tinham infundido terror.
39 Jako závěs rozestíral oblak, ohněm svítíval jim v noci.
39 Deus estendeu uma nuvem que lhes servisse de toldo e um fogo para os iluminar de noite.
40 Žádali a přihnal jim křepelky, chlebem nebeským je sytil.
40 Pediram, e Deus fez vir codornizes e os saciou com pão do céu.
41 Otevřel skálu a vody tekly proudem, valily se jako řeka vyprahlými kraji.
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram como um rio pelo deserto.
42 Neboť pamatoval na své svaté slovo a na Abrahama, svého služebníka.
42 Porque estava lembrado da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Vyvedl svůj lid - a veselili se, svoje vyvolené - a plesali.
43 Ele conduziu o seu povo com alegria e, com júbilo, os seus escolhidos.
44 Daroval jim země pronárodů, výsledek námahy národů obdrželi,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles se apossaram do fruto do trabalho dos povos,
45 aby dbali na jeho nařízení a zachovávali jeho zákony. Haleluja.
45 para que lhe guardassem os preceitos e lhe observassem as leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.