Provérbios 17

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Lepší suchá skýva a k tomu klid než dům plný obětních hodů a spory.
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.
2 Prozíravý otrok panuje nad synem, který dělá ostudu, a mezi bratry mu připadne dědictví.
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.
3 Na stříbro kelímek, na zlato pec; srdce však Hospodin prozkoumává.
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.
4 Zlé je věnovat pozornost ničemným rtům, klamné dopřávat sluchu zkázonosnému jazyku.
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.
5 Kdo se posmívá chudému, tupí toho, kdo jej učinil, kdo má radost z běd, ten bez trestu nezůstane.
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.
6 Korunou starců jsou vnuci, ozdobou synů otcové.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.
7 Nesluší bloudovi mnoho řečí, tím méně urozenému řeči lživé.
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.
8 Jako vzácný kámen je úplatek v očích dárce, kamkoli se obrátí, má úspěch.
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.
9 Kdo stojí o lásku, přikrývá přestoupení, ale kdo je přetřásá, rozlučuje důvěrné přátele.
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.
10 Pohrůžka zapůsobí na rozumného víc než na hlupáka sto ran.
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.
11 Jen o vzpouru usiluje zlý, ale bude proti němu vyslán nelítostný posel.
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.
12 Raději potkat medvědici zbavenou mláďat než hlupáka s jeho pošetilostí.
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.
13 Tomu, kdo za dobré odplácí zlým, zlo se nehne z domu.
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.
14 Protrhne vodní hráz, kdo začne svár, přestaň dřív, než propukne spor.
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.
15 Prohlásit svévolníka za spravedlivého a spravedlivého za svévolníka, to obojí je Hospodinu ohavností.
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.
16 K čemu peníze v rukou hlupáka? Chce koupit moudrost? Vždyť nemá rozum!
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.
17 V každičkém čase miluje přítel, zrodil se bratrem pro doby soužení.
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.
18 Člověk bez rozumu dává ruku a svému druhovi se zaručuje.
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.
19 Má rád přestoupení, kdo má rád hádky, kdo si zvyšuje vchod, říká si o zkázu.
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.
20 Kdo má falešné srdce, nenajde dobro, kdo má proradný jazyk, upadne do zla.
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.
21 Kdo zplodil hlupáka, sobě k žalu ho zplodil, otec blouda nemůže mít radost.
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.
22 Radostné srdce hojí rány, kdežto ubitý duch vysušuje kosti.
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.
23 Svévolník po straně přijímá úplatek, tak převrací stezky práva.
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.
24 Na tváři rozumného se zračí moudrost, ale oči hlupáka těkají po končinách země.
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.
25 Hloupý syn působí svému otci hoře a své rodičce hořkost.
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.
26 Pokutovat spravedlivého není dobré, natož urozené bít pro přímost.
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.
27 Kdo se krotí v řeči, má správné poznání, kdo je klidného ducha, je rozumný člověk.
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.
28 I pošetilec, když mlčí, může být pokládán za moudrého, nechá-li rty zavřené, za rozumného.
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.