Provérbios 17
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI
1 Lepší suchá skýva a k tomu klid než dům plný obětních hodů a spory.
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 Prozíravý otrok panuje nad synem, který dělá ostudu, a mezi bratry mu připadne dědictví.
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 Na stříbro kelímek, na zlato pec; srdce však Hospodin prozkoumává.
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 Zlé je věnovat pozornost ničemným rtům, klamné dopřávat sluchu zkázonosnému jazyku.
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 Kdo se posmívá chudému, tupí toho, kdo jej učinil, kdo má radost z běd, ten bez trestu nezůstane.
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 Korunou starců jsou vnuci, ozdobou synů otcové.
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 Nesluší bloudovi mnoho řečí, tím méně urozenému řeči lživé.
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 Jako vzácný kámen je úplatek v očích dárce, kamkoli se obrátí, má úspěch.
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 Kdo stojí o lásku, přikrývá přestoupení, ale kdo je přetřásá, rozlučuje důvěrné přátele.
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 Pohrůžka zapůsobí na rozumného víc než na hlupáka sto ran.
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 Jen o vzpouru usiluje zlý, ale bude proti němu vyslán nelítostný posel.
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 Raději potkat medvědici zbavenou mláďat než hlupáka s jeho pošetilostí.
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 Tomu, kdo za dobré odplácí zlým, zlo se nehne z domu.
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 Protrhne vodní hráz, kdo začne svár, přestaň dřív, než propukne spor.
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 Prohlásit svévolníka za spravedlivého a spravedlivého za svévolníka, to obojí je Hospodinu ohavností.
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 K čemu peníze v rukou hlupáka? Chce koupit moudrost? Vždyť nemá rozum!
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 V každičkém čase miluje přítel, zrodil se bratrem pro doby soužení.
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 Člověk bez rozumu dává ruku a svému druhovi se zaručuje.
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 Má rád přestoupení, kdo má rád hádky, kdo si zvyšuje vchod, říká si o zkázu.
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 Kdo má falešné srdce, nenajde dobro, kdo má proradný jazyk, upadne do zla.
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 Kdo zplodil hlupáka, sobě k žalu ho zplodil, otec blouda nemůže mít radost.
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 Radostné srdce hojí rány, kdežto ubitý duch vysušuje kosti.
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 Svévolník po straně přijímá úplatek, tak převrací stezky práva.
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 Na tváři rozumného se zračí moudrost, ale oči hlupáka těkají po končinách země.
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 Hloupý syn působí svému otci hoře a své rodičce hořkost.
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 Pokutovat spravedlivého není dobré, natož urozené bít pro přímost.
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 Kdo se krotí v řeči, má správné poznání, kdo je klidného ducha, je rozumný člověk.
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 I pošetilec, když mlčí, může být pokládán za moudrého, nechá-li rty zavřené, za rozumného.
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.