Provérbios 17

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lepší suchá skýva a k tomu klid než dům plný obětních hodů a spory.
1 É melhor comer um pedaço de pão seco, tendo paz de espírito, do que ter um banquete numa casa cheia de brigas.
2 Prozíravý otrok panuje nad synem, který dělá ostudu, a mezi bratry mu připadne dědictví.
2 O escravo sábio mandará no filho que envergonhou o pai e também receberá uma parte da herança.
3 Na stříbro kelímek, na zlato pec; srdce však Hospodin prozkoumává.
3 O ouro e a prata são provados pelo fogo, mas é o Senhor Deus quem mostra o que as pessoas realmente são.
4 Zlé je věnovat pozornost ničemným rtům, klamné dopřávat sluchu zkázonosnému jazyku.
4 Os maus ouvem com atenção as coisas más, e os mentirosos gostam de ouvir mentiras.
5 Kdo se posmívá chudému, tupí toho, kdo jej učinil, kdo má radost z běd, ten bez trestu nezůstane.
5 Quem caçoa do pobre insulta a Deus, que o fez; quem se alegra com a desgraça dos outros será castigado.
6 Korunou starců jsou vnuci, ozdobou synů otcové.
6 Assim como os avós se orgulham dos netos, os filhos se orgulham dos pais.
7 Nesluší bloudovi mnoho řečí, tím méně urozenému řeči lživé.
7 É mais fácil um tolo dizer alguma coisa que se aproveite do que um homem de respeito dizer uma mentira.
8 Jako vzácný kámen je úplatek v očích dárce, kamkoli se obrátí, má úspěch.
8 Alguns pensam que, com dinheiro, podem comprar qualquer pessoa; acham que o suborno é uma coisa mágica.
9 Kdo stojí o lásku, přikrývá přestoupení, ale kdo je přetřásá, rozlučuje důvěrné přátele.
9 Quem perdoa uma ofensa mostra que tem amor, mas quem fica lembrando o assunto estraga a amizade.
10 Pohrůžka zapůsobí na rozumného víc než na hlupáka sto ran.
10 Quem tem juízo aprende mais com uma repreensão do que o tolo, com cem chicotadas.
11 Jen o vzpouru usiluje zlý, ale bude proti němu vyslán nelítostný posel.
11 As pessoas revoltadas estão sempre criando problemas; por isso a morte virá para elas como um mensageiro cruel.
12 Raději potkat medvědici zbavenou mláďat než hlupáka s jeho pošetilostí.
12 É melhor encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um homem sem juízo, ocupado com as suas tolices.
13 Tomu, kdo za dobré odplácí zlým, zlo se nehne z domu.
13 Quem paga o bem com o mal não afastará o mal da sua casa.
14 Protrhne vodní hráz, kdo začne svár, přestaň dřív, než propukne spor.
14 O começo de uma briga é como a primeira rachadura numa represa: é bom parar antes que a coisa piore.
15 Prohlásit svévolníka za spravedlivého a spravedlivého za svévolníka, to obojí je Hospodinu ohavností.
15 Há duas coisas que o Senhor Deus detesta: que o inocente seja condenado e que o culpado seja declarado inocente.
16 K čemu peníze v rukou hlupáka? Chce koupit moudrost? Vždyť nemá rozum!
16 Não adianta nada o tolo gastar dinheiro para conseguir a sabedoria porque ele não aprende nada mesmo.
17 V každičkém čase miluje přítel, zrodil se bratrem pro doby soužení.
17 O amigo ama sempre e na desgraça ele se torna um irmão.
18 Člověk bez rozumu dává ruku a svému druhovi se zaručuje.
18 Somente um tolo aceitaria ficar como fiador do seu vizinho.
19 Má rád přestoupení, kdo má rád hádky, kdo si zvyšuje vchod, říká si o zkázu.
19 As pessoas revoltadas gostam de briga, e quem vive se gabando está correndo para a desgraça.
20 Kdo má falešné srdce, nenajde dobro, kdo má proradný jazyk, upadne do zla.
20 Quem vive pensando e dizendo coisas más não pode esperar nada de bom, mas só a desgraça.
21 Kdo zplodil hlupáka, sobě k žalu ho zplodil, otec blouda nemůže mít radost.
21 O pai de filhos sem juízo só tem tristezas e sofrimentos.
22 Radostné srdce hojí rány, kdežto ubitý duch vysušuje kosti.
22 A alegria faz bem à saúde; estar sempre triste é morrer aos poucos.
23 Svévolník po straně přijímá úplatek, tak převrací stezky práva.
23 Os juízes desonestos se vendem por dinheiro e por isso são injustos nas suas sentenças.
24 Na tváři rozumného se zračí moudrost, ale oči hlupáka těkají po končinách země.
24 Quem tem juízo procura a sabedoria, mas o tolo não sabe o que quer.
25 Hloupý syn působí svému otci hoře a své rodičce hořkost.
25 O filho sem juízo é tristeza para o seu pai e amargura para a sua mãe.
26 Pokutovat spravedlivého není dobré, natož urozené bít pro přímost.
26 Não é bom multar um homem correto; não é certo castigar os líderes honestos.
27 Kdo se krotí v řeči, má správné poznání, kdo je klidného ducha, je rozumný člověk.
27 Quem controla as suas palavras é sábio, e quem mantém a calma mostra que é inteligente.
28 I pošetilec, když mlčí, může být pokládán za moudrého, nechá-li rty zavřené, za rozumného.
28 Até um tolo pode passar por sábio e inteligente se ficar calado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.