Provérbios 16
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NTLH
1 Člověku je dáno pořádat, co má na srdci, ale na Hospodinu záleží, co odpoví jazyk.
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Člověku se všechny jeho cesty zdají ryzí, ale pohnutky zpytuje Hospodin.
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Svěř Hospodinu své počínání a tvé plány budou zajištěny.
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Hospodin učinil vše k svému cíli, i svévolníka pro zlý den.
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Hospodin má každého domýšlivce v ohavnosti, zaručeně nezůstane bez trestu.
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Milosrdenstvím a věrností se usmiřuje provinění a bázeň před Hospodinem odvrací od zlého.
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Líbí-li se Hospodinu cesty člověka, vede ku pokoji s ním i jeho nepřátele.
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Lepší je maličko se spravedlností než mnoho výtěžků s bezprávím.
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Člověk uvažuje v srdci o své cestě, ale jeho kroky řídí Hospodin.
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Na rtech králových je božský výrok, při soudu se jeho ústa nezpronevěří.
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Vahadla i správné misky patří Hospodinu, všechna závaží jsou jeho dílem.
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Králům se hnusí svévolně jednat, vždyť spravedlnost upevňuje trůn.
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Králové mají zalíbení ve spravedlivých rtech, a toho, kdo mluví přímo, milují.
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Královo rozhořčení je poselstvo smrti, ale moudrý muž je usmíří.
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 V jasné tváři králově je život, jeho přízeň je jak oblak s jarním deštěm.
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 Získat moudrost je lepší než ryzí zlato a získat rozumnost je výbornější než stříbro.
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Přímí se na své dráze odvracejí od zlého; střeží svůj život, kdo hlídá svou cestu.
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Pýcha předchází pád, domýšlivost klopýtnutí.
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Je lépe být poníženého ducha s pokornými, než se dělit o kořist s pyšnými.
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Kdo je prozíravý ve slovu, nalézá dobro, blaze tomu, kdo doufá v Hospodina.
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Kdo je moudrého srdce, je nazýván rozumným; lahodná řeč přidává znalostí.
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Prozíravost je zdrojem života těm, kdo ji mají, ale kárat pošetilce je pošetilost.
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Srdce moudrého dává jeho ústům prozíravost a na jeho rty přidává znalosti.
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Pláství medu je řeč vlídná, lahodou duši a uzdravením kostem.
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 Někdy se člověku zdá cesta přímá, ale nakonec přivede k smrti.
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 Ten, kdo se plahočí, plahočí se pro sebe, popohánějí ho vlastní ústa.
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Ničema vyhrabává zlo, na jeho rtech jako by byl spalující oheň.
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Proradný člověk vyvolává sváry a klevetník rozlučuje důvěrné přátele.
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Násilník svého bližního láká a svádí ho na nedobrou cestu.
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Kdo přimhuřuje oči, myslí na proradnost, kdo svírá rty, už dokonal zlo.
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Šediny jsou ozdobnou korunou, lze je nalézt na cestě spravedlnosti.
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Lepší je shovívavý než bohatýr, a kdo ovládá sebe, je nad dobyvatele města.
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Los se vytahuje ze záňadří, ale každé rozhodnutí je od Hospodina.
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.