Provérbios 16
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB
1 Člověku je dáno pořádat, co má na srdci, ale na Hospodinu záleží, co odpoví jazyk.
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Člověku se všechny jeho cesty zdají ryzí, ale pohnutky zpytuje Hospodin.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Svěř Hospodinu své počínání a tvé plány budou zajištěny.
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 Hospodin učinil vše k svému cíli, i svévolníka pro zlý den.
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Hospodin má každého domýšlivce v ohavnosti, zaručeně nezůstane bez trestu.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 Milosrdenstvím a věrností se usmiřuje provinění a bázeň před Hospodinem odvrací od zlého.
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Líbí-li se Hospodinu cesty člověka, vede ku pokoji s ním i jeho nepřátele.
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Lepší je maličko se spravedlností než mnoho výtěžků s bezprávím.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 Člověk uvažuje v srdci o své cestě, ale jeho kroky řídí Hospodin.
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Na rtech králových je božský výrok, při soudu se jeho ústa nezpronevěří.
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 Vahadla i správné misky patří Hospodinu, všechna závaží jsou jeho dílem.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Králům se hnusí svévolně jednat, vždyť spravedlnost upevňuje trůn.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Králové mají zalíbení ve spravedlivých rtech, a toho, kdo mluví přímo, milují.
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 Královo rozhořčení je poselstvo smrti, ale moudrý muž je usmíří.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 V jasné tváři králově je život, jeho přízeň je jak oblak s jarním deštěm.
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Získat moudrost je lepší než ryzí zlato a získat rozumnost je výbornější než stříbro.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 Přímí se na své dráze odvracejí od zlého; střeží svůj život, kdo hlídá svou cestu.
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pýcha předchází pád, domýšlivost klopýtnutí.
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Je lépe být poníženého ducha s pokornými, než se dělit o kořist s pyšnými.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Kdo je prozíravý ve slovu, nalézá dobro, blaze tomu, kdo doufá v Hospodina.
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Kdo je moudrého srdce, je nazýván rozumným; lahodná řeč přidává znalostí.
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 Prozíravost je zdrojem života těm, kdo ji mají, ale kárat pošetilce je pošetilost.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 Srdce moudrého dává jeho ústům prozíravost a na jeho rty přidává znalosti.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Pláství medu je řeč vlídná, lahodou duši a uzdravením kostem.
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 Někdy se člověku zdá cesta přímá, ale nakonec přivede k smrti.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 Ten, kdo se plahočí, plahočí se pro sebe, popohánějí ho vlastní ústa.
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 Ničema vyhrabává zlo, na jeho rtech jako by byl spalující oheň.
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 Proradný člověk vyvolává sváry a klevetník rozlučuje důvěrné přátele.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 Násilník svého bližního láká a svádí ho na nedobrou cestu.
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Kdo přimhuřuje oči, myslí na proradnost, kdo svírá rty, už dokonal zlo.
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 Šediny jsou ozdobnou korunou, lze je nalézt na cestě spravedlnosti.
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Lepší je shovívavý než bohatýr, a kdo ovládá sebe, je nad dobyvatele města.
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Los se vytahuje ze záňadří, ale každé rozhodnutí je od Hospodina.
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.