Provérbios 16

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Člověku je dáno pořádat, co má na srdci, ale na Hospodinu záleží, co odpoví jazyk.
1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor , a resposta da boca.
2 Člověku se všechny jeho cesty zdají ryzí, ale pohnutky zpytuje Hospodin.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Svěř Hospodinu své počínání a tvé plány budou zajištěny.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
4 Hospodin učinil vše k svému cíli, i svévolníka pro zlý den.
4 O Senhor fez todas as coisas para os seus próprios fins e até ao ímpio, para o dia do mal.
5 Hospodin má každého domýšlivce v ohavnosti, zaručeně nezůstane bez trestu.
5 Abominação é para o Senhor todo altivo de coração; ainda que ele junte mão à mão, não ficará impune.
6 Milosrdenstvím a věrností se usmiřuje provinění a bázeň před Hospodinem odvrací od zlého.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se purifica a iniquidade; e, pelo temor do Senhor , os homens se desviam do mal.
7 Líbí-li se Hospodinu cesty člověka, vede ku pokoji s ním i jeho nepřátele.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor , até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
8 Lepší je maličko se spravedlností než mnoho výtěžků s bezprávím.
8 Melhor é o pouco com justiça do que a abundância de colheita com injustiça.
9 Člověk uvažuje v srdci o své cestě, ale jeho kroky řídí Hospodin.
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Na rtech králových je božský výrok, při soudu se jeho ústa nezpronevěří.
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei; em juízo não prevaricará a sua boca.
11 Vahadla i správné misky patří Hospodinu, všechna závaží jsou jeho dílem.
11 O peso e a balança justa são do Senhor ; obra sua são todas as pedras da bolsa.
12 Králům se hnusí svévolně jednat, vždyť spravedlnost upevňuje trůn.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Králové mají zalíbení ve spravedlivých rtech, a toho, kdo mluví přímo, milují.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão o que fala coisas retas.
14 Královo rozhořčení je poselstvo smrti, ale moudrý muž je usmíří.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
15 V jasné tváři králově je život, jeho přízeň je jak oblak s jarním deštěm.
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Získat moudrost je lepší než ryzí zlato a získat rozumnost je výbornější než stříbro.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E quanto mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 Přímí se na své dráze odvracejí od zlého; střeží svůj život, kdo hlídá svou cestu.
17 O alto caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Pýcha předchází pád, domýšlivost klopýtnutí.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Je lépe být poníženého ducha s pokornými, než se dělit o kořist s pyšnými.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Kdo je prozíravý ve slovu, nalézá dobro, blaze tomu, kdo doufá v Hospodina.
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
21 Kdo je moudrého srdce, je nazýván rozumným; lahodná řeč přidává znalostí.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
22 Prozíravost je zdrojem života těm, kdo ji mají, ale kárat pošetilce je pošetilost.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
23 Srdce moudrého dává jeho ústům prozíravost a na jeho rty přidává znalosti.
23 O coração do sábio instrui a sua boca e acrescenta doutrina aos seus lábios.
24 Pláství medu je řeč vlídná, lahodou duši a uzdravením kostem.
24 Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma e saúde para os ossos.
25 Někdy se člověku zdá cesta přímá, ale nakonec přivede k smrti.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 Ten, kdo se plahočí, plahočí se pro sebe, popohánějí ho vlastní ústa.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o instiga.
27 Ničema vyhrabává zlo, na jeho rtech jako by byl spalující oheň.
27 O homem vão cava o mal, e nos seus lábios se acha como que um fogo ardente.
28 Proradný člověk vyvolává sváry a klevetník rozlučuje důvěrné přátele.
28 O homem perverso levanta a contenda, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Násilník svého bližního láká a svádí ho na nedobrou cestu.
29 O homem violento persuade o seu companheiro e guia-o por caminho não bom.
30 Kdo přimhuřuje oči, myslí na proradnost, kdo svírá rty, už dokonal zlo.
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
31 Šediny jsou ozdobnou korunou, lze je nalézt na cestě spravedlnosti.
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho da justiça.
32 Lepší je shovívavý než bohatýr, a kdo ovládá sebe, je nad dobyvatele města.
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Los se vytahuje ze záňadří, ale každé rozhodnutí je od Hospodina.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.