Provérbios 16

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Člověku je dáno pořádat, co má na srdci, ale na Hospodinu záleží, co odpoví jazyk.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Člověku se všechny jeho cesty zdají ryzí, ale pohnutky zpytuje Hospodin.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Svěř Hospodinu své počínání a tvé plány budou zajištěny.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Hospodin učinil vše k svému cíli, i svévolníka pro zlý den.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Hospodin má každého domýšlivce v ohavnosti, zaručeně nezůstane bez trestu.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Milosrdenstvím a věrností se usmiřuje provinění a bázeň před Hospodinem odvrací od zlého.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Líbí-li se Hospodinu cesty člověka, vede ku pokoji s ním i jeho nepřátele.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Lepší je maličko se spravedlností než mnoho výtěžků s bezprávím.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Člověk uvažuje v srdci o své cestě, ale jeho kroky řídí Hospodin.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Na rtech králových je božský výrok, při soudu se jeho ústa nezpronevěří.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Vahadla i správné misky patří Hospodinu, všechna závaží jsou jeho dílem.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Králům se hnusí svévolně jednat, vždyť spravedlnost upevňuje trůn.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Králové mají zalíbení ve spravedlivých rtech, a toho, kdo mluví přímo, milují.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Královo rozhořčení je poselstvo smrti, ale moudrý muž je usmíří.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 V jasné tváři králově je život, jeho přízeň je jak oblak s jarním deštěm.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Získat moudrost je lepší než ryzí zlato a získat rozumnost je výbornější než stříbro.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Přímí se na své dráze odvracejí od zlého; střeží svůj život, kdo hlídá svou cestu.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pýcha předchází pád, domýšlivost klopýtnutí.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Je lépe být poníženého ducha s pokornými, než se dělit o kořist s pyšnými.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Kdo je prozíravý ve slovu, nalézá dobro, blaze tomu, kdo doufá v Hospodina.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Kdo je moudrého srdce, je nazýván rozumným; lahodná řeč přidává znalostí.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Prozíravost je zdrojem života těm, kdo ji mají, ale kárat pošetilce je pošetilost.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Srdce moudrého dává jeho ústům prozíravost a na jeho rty přidává znalosti.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Pláství medu je řeč vlídná, lahodou duši a uzdravením kostem.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Někdy se člověku zdá cesta přímá, ale nakonec přivede k smrti.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Ten, kdo se plahočí, plahočí se pro sebe, popohánějí ho vlastní ústa.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Ničema vyhrabává zlo, na jeho rtech jako by byl spalující oheň.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Proradný člověk vyvolává sváry a klevetník rozlučuje důvěrné přátele.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Násilník svého bližního láká a svádí ho na nedobrou cestu.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Kdo přimhuřuje oči, myslí na proradnost, kdo svírá rty, už dokonal zlo.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Šediny jsou ozdobnou korunou, lze je nalézt na cestě spravedlnosti.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Lepší je shovívavý než bohatýr, a kdo ovládá sebe, je nad dobyvatele města.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Los se vytahuje ze záňadří, ale každé rozhodnutí je od Hospodina.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.