Provérbios 15
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC
1 Vlídná odpověď odvrací rozhořčení, kdežto slovo, které ubližuje, popouzí k hněvu.
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 Jazyk moudrých přináší dobré poznání, kdežto ústa hlupáků chrlí pošetilost.
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 Oči Hospodinovy jsou na každém místě, pozorně sledují zlé i dobré.
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 Mírný jazyk je stromem života, kdežto pokřivený rozkládá ducha.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 Pošetilec znevažuje otcovské kárání, kdežto kdo na domluvy dbá, jedná chytře.
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 Dům spravedlivého je rozsáhlou klenotnicí, kdežto z výtěžku svévolníkova vzejde rozvrat.
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 Rty moudrých rozsívají poznání, ale ne tak srdce hlupáků.
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 Hospodinu je ohavností oběť svévolníků, kdežto v modlitbě přímých má zalíbení.
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 Hospodinu je ohavností cesta svévolníka, ale miluje toho, kdo následuje spravedlnost.
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 Tvrdý trest postihne toho, kdo opouští stezku, kdo domluvy nenávidí, zemře.
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 I podsvětí, říše zkázy, je na očích Hospodinu, tím spíše srdce synů lidských.
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 Posměvač nemiluje toho, kdo mu domlouvá, k moudrým nechodí.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 Radostným srdcem zkrásní tvář, kdežto trápení srdce ubíjí ducha.
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 Rozumné srdce hledá poznání, kdežto ústa hlupáků se honí za pošetilostí.
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 Všechny dny utištěného jsou zlé, kdežto kdo je dobré mysli, má hody každodenně.
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Je lépe mít málo a bát se Hospodina, než mít velký poklad a s ním neklid.
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Lepší je jídlo ze zeleniny a k tomu láska, než z vykrmeného býka a s tím nenávist.
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 Vznětlivý muž rozněcuje sváry, kdežto shovívavý spory uklidňuje.
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 Cesta lenocha je zarostlá trním, kdežto stezka přímých je upravená.
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 Syn moudrý dělá radost otci, kdežto člověk hloupý pohrdá svou matkou.
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 Z pošetilosti se raduje, kdo nemá rozum, kdežto rozumný muž chodí přímo.
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Plány selžou bez společné porady, kdežto při množství rádců se uskuteční.
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 Člověk má radost, když může dát odpověď, jak je dobré slovo v pravý čas!
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 Stezka života vede prozíravého vzhůru, aby unikl podsvětí dole.
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 Hospodin strhne dům pyšných, kdežto mezníky vdovy vytyčuje.
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Zlé plány jsou Hospodinu ohavností, kdežto vlídná řeč je čistá.
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 Kdo se žene za ziskem, rozvrací svůj dům, kdežto kdo o dary nestojí, bude živ.
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 Srdce spravedlivého rozjímá, co odpovědět, kdežto ústa svévolníků chrlí samou zlobu.
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Hospodin je daleko od svévolníků, kdežto modlitbu spravedlivých vyslýchá.
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 Zářivý pohled vlévá do srdce radost, dobrá zpráva vzpružuje kosti.
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 Ucho, které poslouchá životodárné domluvy, bude přebývat mezi moudrými.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Kdo se vyhýbá trestu, neváží si vlastního života, kdežto kdo domluvy poslouchá, získává rozum.
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 Bázeň před Hospodinem napomíná k moudrosti, slávu předchází pokora.
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.