Jó 24
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARA
1 Když nejsou před Všemocným skryty časy, proč ti, kdo ho znají, jeho dny nepostřehnou?
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Mocní posouvají mezníky, pasou uchvácené stádo,
2 Há os que removem os limites, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 odvádějí osla sirotkům a vdově berou býka do zástavy,
3 Levam do órfão o jumento, da viúva, tomam-lhe o boi.
4 ubožáky odstrkují z cesty; musejí se skrývat všichni utištění v zemi.
4 Desviam do caminho aos necessitados, e os pobres da terra todos têm de esconder-se.
5 Ti jsou jak divocí oslové v poušti: vycházejí za svou prací, za úsvitu hledají si pokrm, v pustině hledají chléb pro omladinu.
5 Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.
6 Sklízejí z pole, jež není jejich, oberou vinici svévolníka.
6 No campo segam o pasto do perverso e lhe rabiscam a vinha.
7 Nocují nazí, protože nemají oděv ani přikrývku v chladu;
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 prudkými horskými dešti promočeni nemají útočiště, ke skále se tisknou.
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 Tamti uchvacují sirotka od prsu, vymáhají zástavu od utištěného.
9 Orfãozinhos são arrancados ao peito, e dos pobres se toma penhor;
10 Tito chodí nazí, bez oděvu, hladoví snášejí cizím snopy;
10 de modo que estes andam nus, sem roupa, e, famintos, arrastam os molhos.
11 mezi jejich zídkami lisují olej, šlapou ve vinných lisech a mají žízeň,
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede.
12 ston umírajících zaznívá z města, prokláni volají o pomoc. Avšak tyto nepatřičnosti Bůh nepůsobí.
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus não tem isso por anormal.
13 Tamti se bouří proti světlu, neznají se k Božím cestám, nesetrvávají na jeho stezkách.
13 Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 Za světla povstává vrah a vraždí utištěného ubožáka, i v noci se plíží jako zloděj.
14 De madrugada se levanta o homicida, mata ao pobre e ao necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 Též oko cizoložníka se drží v přítmí, říká: »Nikdo mě nespatří«, tvář si zahaluje rouškou.
15 Aguardam o crepúsculo os olhos do adúltero; este diz consigo: Ninguém me reconhecerá; e cobre o rosto.
16 Za tmy se do domů vloupávají, za dne se zamykají, o světle nechtějí vědět.
16 Nas trevas minam as casas, de dia se conservam encerrados, nada querem com a luz.
17 Jim všem je jitro šerem smrti, s hrůzami šeré smrti se znají.
17 Pois a manhã para todos eles é como sombra de morte; mas os terrores da noite lhes são familiares.
18 Takového rychle vezme voda, jeho úděl na zemi je zlořečený, neobrací se na cestu do vinic.
18 Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; maldita é a porção dos tais na terra; já não andam pelo caminho das vinhas.
19 Suchopár a žár pohlcuje sněhové vody a podsvětí ty, kdo hřeší.
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a sepultura aos que pecaram.
20 Ať na něho zapomene i matčino lůno, ať si na něm pochutnají červi; nebude ho nikdy vzpomenuto. Podlost bude roztříštěna jako dřevo.
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles; como árvore será quebrado o injusto,
21 Odírá neplodnou, která nerodí, a vdově neprokáže dobrodiní.
21 aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.
22 I vznešené zachovává Bůh svou mocí; povstane-li, nikdo si není životem jist.
22 Não! Pelo contrário, Deus por sua força prolonga os dias dos valentes; veem-se eles de pé quando desesperavam da vida.
23 Dopřává člověku bezpečí a on se má oč opřít, ale oči má upřené na jejich cesty.
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se estribam; os olhos de Deus estão nos caminhos deles.
24 Nakrátko jsou povýšeni a už zanikají, sehnuti jsou jako ti, co hynou, vadnou jako vršky klasů.
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os mais; são cortados como as pontas das espigas.
25 Není tomu tak? Kdo obviní mě ze lži? Kdo moji řeč za nic nemá?"
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas razões?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.