Jó 21
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT
1 Jób na to odpověděl:
1 Então Jó falou novamente:
2 "Poslouchejte dobře mou řeč, potěšíte mě tím.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Strpte, abych též promluvil; až domluvím, posmíveje se.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Týká se mé lkání jen člověka? Což nemám důvod být netrpělivý?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Obraťte se ke mně, užasnete; dejte si na ústa ruku:
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Když se rozpomínám, jsem naplněn hrůzou, mého těla se zmocňuje zděšení.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Proč naživu zůstávají svévolníci? Dožijí se vysokého věku, rozmohou se, kupí statky,
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 své potomstvo mají pevně kolem sebe, své potomky mají před očima,
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 v jejich domech je pokoj beze strachu, Boží hůl na ně nedopadá.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Jejich býk nebývá připouštěn nadarmo, jejich kráva se otelí a nezmetá.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Vypouštějí jako stádo své nezvedence a jejich děti skotačí.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Hulákají při bubínku a citaře a radují se za zvuku flétny.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Tráví své dny v pohodě a do podsvětí sestupují v mžiku.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Bohu říkají: »Jdi pryč od nás, nechcem o tvých cestách vědět.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Kdo je Všemocný, že mu máme sloužit, co nám prospěje obracet se na něj?«
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Avšak svůj blahobyt nemají v svých rukou. Nechť jsou mi vzdáleny záměry svévolníků.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 Jak náhle hasne kahan svévolníků a přicházejí na ně bědy! Bůh jim dá za úděl útrapy v svém hněvu,
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 jsou jak sláma ve větru a jako plevy uchvácené vichrem.
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Bůh prý uchovává jejich ničemnosti jejich synům. Kéž splatí přímo jemu, aby to poznal!
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Kéž na vlastní oči spatří svou bídu, vypije si kalich rozhořčení Všemocného.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Zajímá ho, co se stane s jeho domem po něm, když je počet jeho měsíců odměřen?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 Bude někdo učit Boha vědomostem? On soudí přece i vysoko postavené.
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Jeden zemře v plném květu, zcela bezstarostný, klidný,
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 jeho dížka je plná mléka a jeho kosti jsou prosáklé morkem.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Druhý zemře s hořkou duší, aniž okusil co dobrého.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Společně ulehnou do prachu a pokryjí je červi.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Hle, já vím, co zamýšlíte, vaším záměrem je způsobit mi příkoří.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Říkáte zajisté: »Kde je dům urozeného? Kde je stan, v němž přebývali svévolníci?«
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Což jste se neptali mimojdoucích, neporozuměli jste jejich znamením?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 V den běd bude zlý ušetřen, bude odnesen v den hrozné prchlivosti.
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Kdo mu vytkne jeho cestu, kdo mu odplatí za to, co napáchal?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Až bude odnesen do hrobky, nad jeho rovem se bude bdít.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Hroudy v jámě budou mu lehké; potáhnou se za ním všichni lidé, bude jich před ním bezpočet.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 Jak mě chcete těšit takovými přeludy? Vaše odpovědi - samá věrolomnost."
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.