Jó 21
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB
1 Jób na to odpověděl:
1 Então Jó respondeu:
2 "Poslouchejte dobře mou řeč, potěšíte mě tím.
2 Ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
3 Strpte, abych též promluvil; až domluvím, posmíveje se.
3 Sofrei-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, zombai.
4 Týká se mé lkání jen člověka? Což nemám důvod být netrpělivý?
4 É porventura do homem que eu me queixo? Mas, ainda que assim fosse, não teria motivo de me impacientar?
5 Obraťte se ke mně, užasnete; dejte si na ústa ruku:
5 Olhai para mim, e pasmai, e ponde a mão sobre a boca.
6 Když se rozpomínám, jsem naplněn hrůzou, mého těla se zmocňuje zděšení.
6 Quando me lembro disto, me perturbo, e a minha carne estremece de horror.
7 Proč naživu zůstávají svévolníci? Dožijí se vysokého věku, rozmohou se, kupí statky,
7 Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
8 své potomstvo mají pevně kolem sebe, své potomky mají před očima,
8 Os seus filhos se estabelecem à vista deles, e os seus descendentes perante os seus olhos.
9 v jejich domech je pokoj beze strachu, Boží hůl na ně nedopadá.
9 As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
10 Jejich býk nebývá připouštěn nadarmo, jejich kráva se otelí a nezmetá.
10 O seu touro gera, e não falha; pare a sua vaca, e não aborta.
11 Vypouštějí jako stádo své nezvedence a jejich děti skotačí.
11 Eles fazem sair os seus pequeninos, como a um rebanho, e suas crianças andam saltando.
12 Hulákají při bubínku a citaře a radují se za zvuku flétny.
12 Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
13 Tráví své dny v pohodě a do podsvětí sestupují v mžiku.
13 Na prosperidade passam os seus dias, e num momento descem ao Seol.
14 Bohu říkají: »Jdi pryč od nás, nechcem o tvých cestách vědět.
14 Eles dizem a Deus: retira-te de nós, pois não desejamos ter conhecimento dos teus caminhos.
15 Kdo je Všemocný, že mu máme sloužit, co nám prospěje obracet se na něj?«
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará, se lhe fizermos orações?
16 Avšak svůj blahobyt nemají v svých rukou. Nechť jsou mi vzdáleny záměry svévolníků.
16 Vede, porém, que eles não têm na mão a prosperidade; esteja longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Jak náhle hasne kahan svévolníků a přicházejí na ně bědy! Bůh jim dá za úděl útrapy v svém hněvu,
17 Quantas vezes sucede que se apague a lâmpada dos ímpios? que lhes sobrevenha a sua destruição? que Deus na sua ira lhes reparta dores?
18 jsou jak sláma ve větru a jako plevy uchvácené vichrem.
18 que eles sejam como a palha diante do vento, e como a pragana, que o redemoinho arrebata?
19 Bůh prý uchovává jejich ničemnosti jejich synům. Kéž splatí přímo jemu, aby to poznal!
19 Deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que Deus deveria punir, para que o conheça.
20 Kéž na vlastní oči spatří svou bídu, vypije si kalich rozhořčení Všemocného.
20 Vejam os seus próprios olhos a sua ruína, e beba ele do furor do Todo-Poderoso.
21 Zajímá ho, co se stane s jeho domem po něm, když je počet jeho měsíců odměřen?
21 Pois, que lhe importa a sua casa depois de morto, quando lhe for cortado o número dos seus meses?
22 Bude někdo učit Boha vědomostem? On soudí přece i vysoko postavené.
22 Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?
23 Jeden zemře v plném květu, zcela bezstarostný, klidný,
23 Um morre em plena prosperidade, inteiramente sossegado e tranqüilo;
24 jeho dížka je plná mléka a jeho kosti jsou prosáklé morkem.
24 com os seus baldes cheios de leite, e a medula dos seus ossos umedecida.
25 Druhý zemře s hořkou duší, aniž okusil co dobrého.
25 Outro, ao contrário, morre em amargura de alma, não havendo provado do bem.
26 Společně ulehnou do prachu a pokryjí je červi.
26 Juntamente jazem no pó, e os vermes os cobrem.
27 Hle, já vím, co zamýšlíte, vaším záměrem je způsobit mi příkoří.
27 Eis que conheço os vossos pensamentos, e os maus intentos com que me fazeis injustiça.
28 Říkáte zajisté: »Kde je dům urozeného? Kde je stan, v němž přebývali svévolníci?«
28 Pois dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde a tenda em que morava o ímpio?
29 Což jste se neptali mimojdoucích, neporozuměli jste jejich znamením?
29 Porventura não perguntastes aos viandantes? e não aceitais o seu testemunho,
30 V den běd bude zlý ušetřen, bude odnesen v den hrozné prchlivosti.
30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor?
31 Kdo mu vytkne jeho cestu, kdo mu odplatí za to, co napáchal?
31 Quem acusará diante dele o seu caminho? e quem lhe dará o pago do que fez?
32 Až bude odnesen do hrobky, nad jeho rovem se bude bdít.
32 Ele é levado para a sepultura, e vigiam-lhe o túmulo.
33 Hroudy v jámě budou mu lehké; potáhnou se za ním všichni lidé, bude jich před ním bezpočet.
33 Os torrões do vale lhe são doces, e o seguirão todos os homens, como ele o fez aos inumeráveis que o precederam.
34 Jak mě chcete těšit takovými přeludy? Vaše odpovědi - samá věrolomnost."
34 Como, pois, me ofereceis consolações vãs, quando nas vossas respostas só resta falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.