Jó 21
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI
1 Jób na to odpověděl:
1 Então Jó respondeu:
2 "Poslouchejte dobře mou řeč, potěšíte mě tím.
2 "Escutem com atenção as minhas palavras; seja esse o consolo que vocês haverão de dar-me.
3 Strpte, abych též promluvil; až domluvím, posmíveje se.
3 Suportem-me enquanto eu estiver falando; depois que eu falar poderão zombar de mim.
4 Týká se mé lkání jen člověka? Což nemám důvod být netrpělivý?
4 "Acaso é dos homens que me queixo? Por que não deveria eu estar impaciente?
5 Obraťte se ke mně, užasnete; dejte si na ústa ruku:
5 Olhem para mim, e ficarão atônitos; tapem a boca com a mão.
6 Když se rozpomínám, jsem naplněn hrůzou, mého těla se zmocňuje zděšení.
6 Quando penso nisso, fico aterrorizado; todo o meu corpo se põe a tremer.
7 Proč naživu zůstávají svévolníci? Dožijí se vysokého věku, rozmohou se, kupí statky,
7 Por que vivem os ímpios? Por que chegam à velhice e aumentam seu poder?
8 své potomstvo mají pevně kolem sebe, své potomky mají před očima,
8 Eles vêem os seus filhos estabelecidos ao seu redor, e os seus descendentes diante dos seus olhos.
9 v jejich domech je pokoj beze strachu, Boží hůl na ně nedopadá.
9 Seus lares estão seguros e livres de medo; a vara de Deus não os vem ferir.
10 Jejich býk nebývá připouštěn nadarmo, jejich kráva se otelí a nezmetá.
10 Seus touros nunca deixam de procriar; suas vacas dão crias e não abortam.
11 Vypouštějí jako stádo své nezvedence a jejich děti skotačí.
11 Eles soltam os seus filhos como um rebanho; seus pequeninos põem-se a dançar.
12 Hulákají při bubínku a citaře a radují se za zvuku flétny.
12 Cantam, acompanhando a música do tamborim e da harpa; alegram-se ao som da flauta.
13 Tráví své dny v pohodě a do podsvětí sestupují v mžiku.
13 Passam a vida na prosperidade e descem à sepultura em paz.
14 Bohu říkají: »Jdi pryč od nás, nechcem o tvých cestách vědět.
14 Contudo, dizem eles a Deus: ‘Deixa-nos! Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 Kdo je Všemocný, že mu máme sloužit, co nám prospěje obracet se na něj?«
15 Quem é o Todo-poderoso, para que o sirvamos? Que vantagem nos dá orar a ele? ’
16 Avšak svůj blahobyt nemají v svých rukou. Nechť jsou mi vzdáleny záměry svévolníků.
16 Mas não depende deles a prosperidade de que desfrutam; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
17 Jak náhle hasne kahan svévolníků a přicházejí na ně bědy! Bůh jim dá za úděl útrapy v svém hněvu,
17 "Pois, quantas vezes a lâmpada dos ímpios se apaga? Quantas vezes a desgraça cai sobre eles, o destino que em sua ira Deus lhes dá?
18 jsou jak sláma ve větru a jako plevy uchvácené vichrem.
18 Quantas vezes o vento os leva como palha, e o furacão os arrebata como cisco?
19 Bůh prý uchovává jejich ničemnosti jejich synům. Kéž splatí přímo jemu, aby to poznal!
19 Dizem que Deus reserva o castigo de um homem para os seus filhos. Que ele mesmo o receba, para que aprenda a lição!
20 Kéž na vlastní oči spatří svou bídu, vypije si kalich rozhořčení Všemocného.
20 Que os seus próprios olhos vejam a sua ruína; que ele mesmo beba da ira do Todo-poderoso!
21 Zajímá ho, co se stane s jeho domem po něm, když je počet jeho měsíců odměřen?
21 Pois, que lhe importará a família que deixa atrás de si quando chegar ao fim os meses que lhe foram destinados?
22 Bude někdo učit Boha vědomostem? On soudí přece i vysoko postavené.
22 "Haverá alguém que o ensine a conhecer a Deus, uma vez que ele julga até os de mais alta posição?
23 Jeden zemře v plném květu, zcela bezstarostný, klidný,
23 Um homem morre em pleno vigor, quando se sentia bem e seguro,
24 jeho dížka je plná mléka a jeho kosti jsou prosáklé morkem.
24 tendo o corpo bem nutrido e os ossos cheios de tutano.
25 Druhý zemře s hořkou duší, aniž okusil co dobrého.
25 Já outro morre tendo a alma amargurada, sem nada ter desfrutado.
26 Společně ulehnou do prachu a pokryjí je červi.
26 Um e outro jazem no pó, ambos cobertos de vermes.
27 Hle, já vím, co zamýšlíte, vaším záměrem je způsobit mi příkoří.
27 "Sei muito bem o que vocês estão pensando, as suas conspirações contra mim.
28 Říkáte zajisté: »Kde je dům urozeného? Kde je stan, v němž přebývali svévolníci?«
28 ‘Onde está agora a casa do grande homem? ’, vocês perguntam. ‘Onde a tenda dos ímpios? ’
29 Což jste se neptali mimojdoucích, neporozuměli jste jejich znamením?
29 Vocês nunca fizeram perguntas aos que viajam? Não deram atenção ao que contam?
30 V den běd bude zlý ušetřen, bude odnesen v den hrozné prchlivosti.
30 Que o mau é poupado da calamidade, e que do dia da ira recebe livramento?
31 Kdo mu vytkne jeho cestu, kdo mu odplatí za to, co napáchal?
31 Quem o acusa lançando em rosto a sua conduta? Quem lhe retribui pelo mal que fez?
32 Až bude odnesen do hrobky, nad jeho rovem se bude bdít.
32 Pois o levam para o túmulo, e sobre a sua sepultura se mantém vigilância.
33 Hroudy v jámě budou mu lehké; potáhnou se za ním všichni lidé, bude jich před ním bezpočet.
33 Para ele é macio o terreno do vale; todos o seguem, e uma multidão incontável o precede.
34 Jak mě chcete těšit takovými přeludy? Vaše odpovědi - samá věrolomnost."
34 "Por isso, como podem vocês consolar-me com esses absurdos? O que sobra das suas respostas é pura falsidade! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.