Jó 19
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs VC
1 Jób na to odpověděl:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 "Jak dlouho ještě mě budete trápit a mučit svými řečmi?
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Nejméně desetkrát už jste mi utrhali na cti. Vy se nestydíte se mnou tak nestoudně jednat?
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 I kdybych opravdu chybil, mé pomýlení zůstane na mně.
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Chcete se opravdu nade mne vynášet a tupit mě svými domluvami?
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 Uznejte přece, že mi Bůh křivdí, zatáhl kolem mne loveckou síť.
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Úpím-li pro násilí, zůstávám bez odpovědi, o pomoc volám a zastání není.
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 Mou cestu zahradil zdí, že nemohu projít, mé stezky obestřel temnem.
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 Mou slávu ze mne svlékl a sňal korunu z mé hlavy.
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 Ze všech stran mě boří, abych zašel, vyvrátil mou naději jako strom.
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 Rozpálil se na mě hněvem, považuje mě za svého protivníka.
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 Společně přitáhly jeho houfy, navršily proti mně svou cestu a táboří kolem mého stanu.
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 Mé bratry ode mne vzdálil, moji známí se mi odcizili,
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 moji příbuzní mě opustili, kdo se ke mně znali, zapomněli na mě.
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 Hosté mého domu i mé služky mě pokládají za cizího, v jejich očích jsem cizozemec.
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 Když zavolám na otroka, neodpoví, svými ústy se ho musím doprošovat.
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 Můj dech se oškliví i mé ženě, vlastním dětem páchnu.
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 I padouši se mě štítí, když chci povstat, spílají mi,
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 všichni moji důvěrní přátelé si mě hnusí, ti, které jsem miloval,se ke mně obracejí zády.
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 Jsem vyzáblý, kost a kůže, vyvázl jsem jenom s kůží kolem zubů.
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 Smilujte se, smilujte se nade mnou, přátelé moji, neboť se mě dotkla ruka Boží.
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Proč mě pronásledujete jako Bůh a nemůžete se nasytit mého masa?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 Kéž by byly mé řeči sepsány, vyznačeny jako nápis
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 rydlem železným a olovem, do skály trvale vytesány!
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Já vím, že můj Vykupitel je živ a jako poslední se postaví nad prachem.
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 A kdyby mi i kůži sedřeli, ač zbaven masa, uzřím Boha,
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 já ho uzřím, pro mne tu bude, mé oči ho uvidí, ne někdo cizí, mé ledví po tom prahne v mé nitru.
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 Říkáte: »Jak ho chytit?« Ve mně prý je příčina všeho.
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 Lekejte se meče. Mečem na nepravosti je rozhořčení. Poznáte soud Všemocného."
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.