Jó 19
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NAA
1 Jób na to odpověděl:
1 Então Jó respondeu:
2 "Jak dlouho ještě mě budete trápit a mučit svými řečmi?
2 “Até quando vocês vão me atormentar e me esmagar com as suas palavras?
3 Nejméně desetkrát už jste mi utrhali na cti. Vy se nestydíte se mnou tak nestoudně jednat?
3 Já dez vezes vocês me insultaram e não se envergonham de me injuriar.
4 I kdybych opravdu chybil, mé pomýlení zůstane na mně.
4 Se eu tivesse realmente cometido algum erro, isso interessaria somente a mim.
5 Chcete se opravdu nade mne vynášet a tupit mě svými domluvami?
5 Se vocês querem se engrandecer contra mim e usam a minha vergonha como argumento contra mim,
6 Uznejte přece, že mi Bůh křivdí, zatáhl kolem mne loveckou síť.
6 então saibam que Deus foi injusto comigo e me cercou com a sua rede.”
7 Úpím-li pro násilí, zůstávám bez odpovědi, o pomoc volám a zastání není.
7 “Eis que clamo: ‘Violência!’, mas não sou ouvido; grito: ‘Socorro!’, porém não há justiça.
8 Mou cestu zahradil zdí, že nemohu projít, mé stezky obestřel temnem.
8 Deus fechou o meu caminho, e não consigo passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Mou slávu ze mne svlékl a sňal korunu z mé hlavy.
9 Despojou-me da minha honra e tirou a coroa da minha cabeça.
10 Ze všech stran mě boří, abych zašel, vyvrátil mou naději jako strom.
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; tirou-me a esperança, como se arranca uma árvore.
11 Rozpálil se na mě hněvem, považuje mě za svého protivníka.
11 Acendeu contra mim a sua ira e me trata como um dos seus adversários.
12 Společně přitáhly jeho houfy, navršily proti mně svou cestu a táboří kolem mého stanu.
12 Juntas vieram as suas tropas; prepararam contra mim o seu caminho e acamparam ao redor da minha tenda.”
13 Mé bratry ode mne vzdálil, moji známí se mi odcizili,
13 “Deus levou os meus irmãos para longe de mim, e os que me conhecem, como estranhos, se afastaram de mim.
14 moji příbuzní mě opustili, kdo se ke mně znali, zapomněli na mě.
14 Os meus parentes me abandonaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Hosté mého domu i mé služky mě pokládají za cizího, v jejich očích jsem cizozemec.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me consideram como um estranho; vim a ser um estrangeiro aos olhos deles.
16 Když zavolám na otroka, neodpoví, svými ústy se ho musím doprošovat.
16 Chamo o meu servo, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Můj dech se oškliví i mé ženě, vlastním dětem páchnu.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos meus irmãos.
18 I padouši se mě štítí, když chci povstat, spílají mi,
18 Até as crianças me desprezam, e, quando tento me levantar, zombam de mim.
19 všichni moji důvěrní přátelé si mě hnusí, ti, které jsem miloval,se ke mně obracejí zády.
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam, e até os que eu amava se voltaram contra mim.
20 Jsem vyzáblý, kost a kůže, vyvázl jsem jenom s kůží kolem zubů.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne; escapei só com a pele dos meus dentes.
21 Smilujte se, smilujte se nade mnou, přátelé moji, neboť se mě dotkla ruka Boží.
21 Tenham pena de mim, meus amigos, tenham pena de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Proč mě pronásledujete jako Bůh a nemůžete se nasytit mého masa?
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue e não cessam de devorar a minha carne?”
23 Kéž by byly mé řeči sepsány, vyznačeny jako nápis
23 “Quem dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem dera fossem gravadas em livro!
24 rydlem železným a olovem, do skály trvale vytesány!
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Já vím, že můj Vykupitel je živ a jako poslední se postaví nad prachem.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 A kdyby mi i kůži sedřeli, ač zbaven masa, uzřím Boha,
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 já ho uzřím, pro mne tu bude, mé oči ho uvidí, ne někdo cizí, mé ledví po tom prahne v mé nitru.
27 Eu o verei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade o meu coração desfalece dentro de mim.”
28 Říkáte: »Jak ho chytit?« Ve mně prý je příčina všeho.
28 “Se vocês disserem: ‘Como o perseguiremos?’ E: ‘A causa deste mal se acha nele mesmo’,
29 Lekejte se meče. Mečem na nepravosti je rozhořčení. Poznáte soud Všemocného."
29 então tenham medo da espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para que vocês saibam que há um juízo.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.