Jó 19
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ACF
1 Jób na to odpověděl:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 "Jak dlouho ještě mě budete trápit a mučit svými řečmi?
2 Até quando afligireis a minha alma, e me quebrantareis com palavras?
3 Nejméně desetkrát už jste mi utrhali na cti. Vy se nestydíte se mnou tak nestoudně jednat?
3 Já dez vezes me vituperastes; não tendes vergonha de injuriar-me.
4 I kdybych opravdu chybil, mé pomýlení zůstane na mně.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Chcete se opravdu nade mne vynášet a tupit mě svými domluvami?
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e argüir-me pelo meu opróbrio,
6 Uznejte přece, že mi Bůh křivdí, zatáhl kolem mne loveckou síť.
6 Sabei agora que Deus é o que me transtornou, e com a sua rede me cercou.
7 Úpím-li pro násilí, zůstávám bez odpovědi, o pomoc volám a zastání není.
7 Eis que clamo: Violência! Porém não sou ouvido. Grito: Socorro! Porém não há justiça.
8 Mou cestu zahradil zdí, že nemohu projít, mé stezky obestřel temnem.
8 O meu caminho ele entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Mou slávu ze mne svlékl a sňal korunu z mé hlavy.
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Ze všech stran mě boří, abych zašel, vyvrátil mou naději jako strom.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 Rozpálil se na mě hněvem, považuje mě za svého protivníka.
11 E fez inflamar contra mim a sua ira, e me reputou para consigo, como a seus inimigos.
12 Společně přitáhly jeho houfy, navršily proti mně svou cestu a táboří kolem mého stanu.
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 Mé bratry ode mne vzdálil, moji známí se mi odcizili,
13 pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos se apartaram de mim.
14 moji příbuzní mě opustili, kdo se ke mně znali, zapomněli na mě.
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Hosté mého domu i mé služky mě pokládají za cizího, v jejich očích jsem cizozemec.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho, e vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Když zavolám na otroka, neodpoví, svými ústy se ho musím doprošovat.
16 Chamei a meu criado, e ele não me respondeu; cheguei a suplicar-lhe com a minha própria boca.
17 Můj dech se oškliví i mé ženě, vlastním dětem páchnu.
17 O meu hálito se fez estranho à minha mulher; tanto que supliquei o interesse dos filhos do meu corpo.
18 I padouši se mě štítí, když chci povstat, spílají mi,
18 Até os pequeninos me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 všichni moji důvěrní přátelé si mě hnusí, ti, které jsem miloval,se ke mně obracejí zády.
19 Todos os homens da minha confidência me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Jsem vyzáblý, kost a kůže, vyvázl jsem jenom s kůží kolem zubů.
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 Smilujte se, smilujte se nade mnou, přátelé moji, neboť se mě dotkla ruka Boží.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 Proč mě pronásledujete jako Bůh a nemůžete se nasytit mého masa?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 Kéž by byly mé řeči sepsány, vyznačeny jako nápis
23 Quem me dera agora, que as minhas palavras fossem escritas! Quem me dera, fossem gravadas num livro!
24 rydlem železným a olovem, do skály trvale vytesány!
24 E que, com pena de ferro, e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha.
25 Já vím, že můj Vykupitel je živ a jako poslední se postaví nad prachem.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 A kdyby mi i kůži sedřeli, ač zbaven masa, uzřím Boha,
26 E depois de consumida a minha pele, contudo ainda em minha carne verei a Deus,
27 já ho uzřím, pro mne tu bude, mé oči ho uvidí, ne někdo cizí, mé ledví po tom prahne v mé nitru.
27 Vê-lo-ei, por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros o contemplarão; e por isso os meus rins se consomem no meu interior.
28 Říkáte: »Jak ho chytit?« Ve mně prý je příčina všeho.
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 Lekejte se meče. Mečem na nepravosti je rozhořčení. Poznáte soud Všemocného."
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.