Jó 19

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jób na to odpověděl:
1 Então Jó falou novamente:
2 "Jak dlouho ještě mě budete trápit a mučit svými řečmi?
2 “Até quando vocês vão me atormentar? Até quando vão me esmagar com suas palavras?
3 Nejméně desetkrát už jste mi utrhali na cti. Vy se nestydíte se mnou tak nestoudně jednat?
3 Dez vezes já me insultaram; deveriam se envergonhar de me tratar tão mal.
4 I kdybych opravdu chybil, mé pomýlení zůstane na mně.
4 Ainda que eu tivesse pecado, seria problema meu, e não de vocês.
5 Chcete se opravdu nade mne vynášet a tupit mě svými domluvami?
5 Pensam que são melhores que eu; usam minha humilhação como prova de meu pecado.
6 Uznejte přece, že mi Bůh křivdí, zatáhl kolem mne loveckou síť.
6 Mas Deus é que foi injusto comigo e me prendeu em sua rede.
7 Úpím-li pro násilí, zůstávám bez odpovědi, o pomoc volám a zastání není.
7 “Clamo: ‘Socorro!’, mas ninguém responde; grito em protesto, mas não há justiça.
8 Mou cestu zahradil zdí, že nemohu projít, mé stezky obestřel temnem.
8 Deus fechou meu caminho para eu não passar e cobriu de escuridão minha estrada.
9 Mou slávu ze mne svlékl a sňal korunu z mé hlavy.
9 Despojou-me de minha honra e removeu a coroa de minha cabeça.
10 Ze všech stran mě boří, abych zašel, vyvrátil mou naději jako strom.
10 Destruiu-me por todos os lados, e estou acabado; como se eu fosse uma árvore, arrancou minha esperança pela raiz.
11 Rozpálil se na mě hněvem, považuje mě za svého protivníka.
11 Sua ira arde contra mim; ele me considera seu inimigo.
12 Společně přitáhly jeho houfy, navršily proti mně svou cestu a táboří kolem mého stanu.
12 Suas tropas avançam e abrem caminhos para me atacar; acampam ao redor de minha tenda.
13 Mé bratry ode mne vzdálil, moji známí se mi odcizili,
13 “Meus irmãos se mantêm afastados, meus conhecidos se voltaram contra mim.
14 moji příbuzní mě opustili, kdo se ke mně znali, zapomněli na mě.
14 Minha família se foi, meus amigos chegados me esqueceram.
15 Hosté mého domu i mé služky mě pokládají za cizího, v jejich očích jsem cizozemec.
15 Meus hóspedes e criadas me consideram um estranho; para eles, sou como um estrangeiro.
16 Když zavolám na otroka, neodpoví, svými ústy se ho musím doprošovat.
16 Quando chamo meu servo, ele não vem; tenho de suplicar!
17 Můj dech se oškliví i mé ženě, vlastním dětem páchnu.
17 Meu hálito enoja minha esposa; sou rejeitado pela própria família.
18 I padouši se mě štítí, když chci povstat, spílají mi,
18 Até as crianças me desprezam; quando me levanto para falar, me dão as costas.
19 všichni moji důvěrní přátelé si mě hnusí, ti, které jsem miloval,se ke mně obracejí zády.
19 Meus amigos chegados me detestam; aqueles que eu amo se voltaram contra mim.
20 Jsem vyzáblý, kost a kůže, vyvázl jsem jenom s kůží kolem zubů.
20 Fui reduzido a pele e osso; escapei da morte por um triz.
21 Smilujte se, smilujte se nade mnou, přátelé moji, neboť se mě dotkla ruka Boží.
21 “Tenham misericórdia de mim, meus amigos! Tenham misericórdia, pois a mão de Deus me feriu.
22 Proč mě pronásledujete jako Bůh a nemůžete se nasytit mého masa?
22 Será que também precisam me perseguir, como Deus me persegue? Já não me criticaram o suficiente?
23 Kéž by byly mé řeči sepsány, vyznačeny jako nápis
23 “Quem dera minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num monumento,
24 rydlem železným a olovem, do skály trvale vytesány!
24 entalhadas com um cinzel de ferro e preenchidas com chumbo, gravadas para sempre na rocha!
25 Já vím, že můj Vykupitel je živ a jako poslední se postaví nad prachem.
25 “Quanto a mim, sei que meu Redentor vive e que um dia, por fim, ele se levantará sobre a terra.
26 A kdyby mi i kůži sedřeli, ač zbaven masa, uzřím Boha,
26 E, depois que meu corpo tiver se decomposto, ainda assim, em meu corpo,
27 já ho uzřím, pro mne tu bude, mé oči ho uvidí, ne někdo cizí, mé ledví po tom prahne v mé nitru.
27 Eu o verei por mim mesmo, sim, o verei com meus próprios olhos; meu coração muito anseia por esse dia!
28 Říkáte: »Jak ho chytit?« Ve mně prý je příčina všeho.
28 “Como vocês se atrevem a me perseguir e dizer: ‘É culpa dele’?
29 Lekejte se meče. Mečem na nepravosti je rozhořčení. Poznáte soud Všemocného."
29 Deveriam temer o castigo, pois sua atitude merece ser punida; então saberão que há juízo”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.