Jó 19
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs NVI
1 Jób na to odpověděl:
1 Então Jó respondeu:
2 "Jak dlouho ještě mě budete trápit a mučit svými řečmi?
2 "Até quando vocês continuarão a atormentar-me, e a esmagar-me com palavras?
3 Nejméně desetkrát už jste mi utrhali na cti. Vy se nestydíte se mnou tak nestoudně jednat?
3 Vocês já me repreenderam dez vezes; não se envergonham de agredir-me!
4 I kdybych opravdu chybil, mé pomýlení zůstane na mně.
4 Se é verdade que me desviei, meu erro só interessa a mim.
5 Chcete se opravdu nade mne vynášet a tupit mě svými domluvami?
5 Se de fato vocês se exaltam acima de mim e usam contra mim a minha humilhação,
6 Uznejte přece, že mi Bůh křivdí, zatáhl kolem mne loveckou síť.
6 saibam que foi Deus que me tratou mal e me envolveu em sua rede.
7 Úpím-li pro násilí, zůstávám bez odpovědi, o pomoc volám a zastání není.
7 "Se grito: É injustiça! Não obtenho resposta; clamo por socorro, todavia não há justiça.
8 Mou cestu zahradil zdí, že nemohu projít, mé stezky obestřel temnem.
8 Ele bloqueou o meu caminho, e não consigo passar; cobriu de trevas as minhas veredas.
9 Mou slávu ze mne svlékl a sňal korunu z mé hlavy.
9 Despiu-me da minha honra e tirou a coroa de minha cabeça.
10 Ze všech stran mě boří, abych zašel, vyvrátil mou naději jako strom.
10 Ele me arrasa por todos os lados, enquanto eu não me vou; desarraiga a minha esperança como se arranca uma planta.
11 Rozpálil se na mě hněvem, považuje mě za svého protivníka.
11 Sua ira acendeu-se contra mim; ele me vê como inimigo.
12 Společně přitáhly jeho houfy, navršily proti mně svou cestu a táboří kolem mého stanu.
12 Suas tropas avançam poderosamente; cercam-me e acampam ao redor da minha tenda.
13 Mé bratry ode mne vzdálil, moji známí se mi odcizili,
13 "Ele afastou de mim os meus irmãos; até os meus conhecidos estão longe de mim.
14 moji příbuzní mě opustili, kdo se ke mně znali, zapomněli na mě.
14 Os meus parentes me abandonaram e os meus amigos esqueceram-se de mim.
15 Hosté mého domu i mé služky mě pokládají za cizího, v jejich očích jsem cizozemec.
15 Os meus hóspedes e as minhas servas consideram-me estrangeiro; vêem-me como um estranho.
16 Když zavolám na otroka, neodpoví, svými ústy se ho musím doprošovat.
16 Chamo o meu servo, mas ele não me responde, ainda que eu lhe implore pessoalmente.
17 Můj dech se oškliví i mé ženě, vlastním dětem páchnu.
17 Minha mulher acha repugnante o meu hálito; meus próprios irmãos têm nojo de mim.
18 I padouši se mě štítí, když chci povstat, spílají mi,
18 Até os meninos zombam de mim, e dão risada quando apareço.
19 všichni moji důvěrní přátelé si mě hnusí, ti, které jsem miloval,se ke mně obracejí zády.
19 Todos os meus amigos chegados me detestam; aqueles a quem amo voltaram-se contra mim.
20 Jsem vyzáblý, kost a kůže, vyvázl jsem jenom s kůží kolem zubů.
20 Não passo de pele e ossos; só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Smilujte se, smilujte se nade mnou, přátelé moji, neboť se mě dotkla ruka Boží.
21 "Misericórdia, meus amigos! Misericórdia! Pois a mão de Deus me feriu.
22 Proč mě pronásledujete jako Bůh a nemůžete se nasytit mého masa?
22 Por que vocês me perseguem como Deus o faz? Nunca vão saciar-se da minha carne?
23 Kéž by byly mé řeči sepsány, vyznačeny jako nápis
23 "Quem dera as minhas palavras fossem registradas! Quem dera fossem escritas num livro,
24 rydlem železným a olovem, do skály trvale vytesány!
24 fossem talhadas a ferro no chumbo, ou gravadas para sempre na rocha!
25 Já vím, že můj Vykupitel je živ a jako poslední se postaví nad prachem.
25 Eu sei que o meu Redentor vive, e que no fim se levantará sobre a terra.
26 A kdyby mi i kůži sedřeli, ač zbaven masa, uzřím Boha,
26 E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei a Deus.
27 já ho uzřím, pro mne tu bude, mé oči ho uvidí, ne někdo cizí, mé ledví po tom prahne v mé nitru.
27 Eu o verei, com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o coração!
28 Říkáte: »Jak ho chytit?« Ve mně prý je příčina všeho.
28 "Se vocês disserem: ‘Vejamos como vamos persegui-lo, pois a raiz do problema está nele’,
29 Lekejte se meče. Mečem na nepravosti je rozhořčení. Poznáte soud Všemocného."
29 melhor será que temam a espada, porquanto por meio dela a ira lhes trará castigo, e então vocês saberão que há julgamento".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.