Jó 17

Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Na duchu jsem zlomen, mé dny dohasly, jen hrob mi zbývá.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 Co posměšků zakouším, stále mě napadají, oka nezamhouřím.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Slož u sebe za mě záruku, kdo jiný by se zaručil rukoudáním?
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 Jejich srdce prozíravosti jsi zbavil, a proto je nevyvýšíš.
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 Přátelům se pochlebuje, vlastním synům vypovídá zrak.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 Učinil mě pořekadlem lidu, tím, na nějž se plivá.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 Můj zrak pohasl hořem, všechny mé údy jsou už jen stín.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Poctiví nad tím žasnou, nevinný je pobouřen rouhačem.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 Spravedlivý se však přidrží své cesty, kdo má čisté ruce, bude ještě odvážnější.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 Vy všichni, obraťte se a pak přijďte, moudrého však mezi vámi nenacházím.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 Mé dny pomíjejí, moje záměry se hatí, přání mého srdce ztroskotala.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 Noc vydávají za den, mluví o světle, kde temnota je blízko.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 I kdybych měl naději, podsvětí bude mým domem, lože si ustelu ve tmách.
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 Jámě řeknu: »Tys můj otec«, červům: »Matko má, má sestro.«
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 Kde mám jakou naději a splnění mé naděje kdo spatří?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 Závory podsvětí zapadnou, až se spolu do prachu uložíme."
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.