Jó 17
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs BKJ
1 Na duchu jsem zlomen, mé dny dohasly, jen hrob mi zbývá.
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 Co posměšků zakouším, stále mě napadají, oka nezamhouřím.
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 Slož u sebe za mě záruku, kdo jiný by se zaručil rukoudáním?
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 Jejich srdce prozíravosti jsi zbavil, a proto je nevyvýšíš.
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 Přátelům se pochlebuje, vlastním synům vypovídá zrak.
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 Učinil mě pořekadlem lidu, tím, na nějž se plivá.
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 Můj zrak pohasl hořem, všechny mé údy jsou už jen stín.
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Poctiví nad tím žasnou, nevinný je pobouřen rouhačem.
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 Spravedlivý se však přidrží své cesty, kdo má čisté ruce, bude ještě odvážnější.
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 Vy všichni, obraťte se a pak přijďte, moudrého však mezi vámi nenacházím.
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 Mé dny pomíjejí, moje záměry se hatí, přání mého srdce ztroskotala.
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 Noc vydávají za den, mluví o světle, kde temnota je blízko.
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 I kdybych měl naději, podsvětí bude mým domem, lože si ustelu ve tmách.
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 Jámě řeknu: »Tys můj otec«, červům: »Matko má, má sestro.«
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 Kde mám jakou naději a splnění mé naděje kdo spatří?
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 Závory podsvětí zapadnou, až se spolu do prachu uložíme."
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.