Jó 17
Ekumenicky Cesky Preklad (CZECEP) vs ARIB
1 Na duchu jsem zlomen, mé dny dohasly, jen hrob mi zbývá.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Co posměšků zakouším, stále mě napadají, oka nezamhouřím.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Slož u sebe za mě záruku, kdo jiný by se zaručil rukoudáním?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 Jejich srdce prozíravosti jsi zbavil, a proto je nevyvýšíš.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Přátelům se pochlebuje, vlastním synům vypovídá zrak.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Učinil mě pořekadlem lidu, tím, na nějž se plivá.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Můj zrak pohasl hořem, všechny mé údy jsou už jen stín.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Poctiví nad tím žasnou, nevinný je pobouřen rouhačem.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Spravedlivý se však přidrží své cesty, kdo má čisté ruce, bude ještě odvážnější.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 Vy všichni, obraťte se a pak přijďte, moudrého však mezi vámi nenacházím.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 Mé dny pomíjejí, moje záměry se hatí, přání mého srdce ztroskotala.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Noc vydávají za den, mluví o světle, kde temnota je blízko.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 I kdybych měl naději, podsvětí bude mým domem, lože si ustelu ve tmách.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 Jámě řeknu: »Tys můj otec«, červům: »Matko má, má sestro.«
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Kde mám jakou naději a splnění mé naděje kdo spatří?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 Závory podsvětí zapadnou, až se spolu do prachu uložíme."
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.