Provérbios 16
Bible Kralicka (CZBKR) vs VC
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.