Provérbios 16

Bible Kralicka (CZBKR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.