Provérbios 16
Bible Kralicka (CZBKR) vs ARA
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
33 A sorte se lança no regaço, mas do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.