Provérbios 16

Bible Kralicka (CZBKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.