Provérbios 16
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVI
1 Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 Člověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.