Provérbios 11
Bible Kralicka (CZBKR) vs NTLH
1 Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.
1 O Senhor Deus detesta quem usa balanças desonestas, mas gosta de quem usa pesos justos.
2 Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost.
2 O orgulhoso será logo humilhado; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.
3 As pessoas direitas são guiadas pela honestidade. A perversidade dos falsos é a sua própria desgraça.
4 Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.
4 No Dia do Julgamento, as riquezas não adiantam nada, mas a honestidade livra da morte.
5 Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.
5 A honestidade torna mais fácil a vida dos bons, porém os maus causarão a sua própria desgraça.
6 Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.
6 A honestidade livra o homem correto, mas o desonesto é apanhado na armadilha da sua própria ganância.
7 Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.
7 Quando o perverso morre, a sua esperança morre com ele; a esperança dos maus dá em nada.
8 Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.
8 O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele.
9 Pokrytec ústy kazí bližního svého, ale spravedliví uměním vytrženi bývají.
9 As palavras dos maus destroem os outros, mas a sabedoria livra do perigo os homens corretos.
10 Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.
10 A cidade fica contente com o sucesso das pessoas honestas, e há gritos de alegria quando morre um homem mau.
11 Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.
11 Quando as pessoas honestas abençoam uma cidade, ela se torna importante, mas as palavras dos maus a destroem.
12 Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.
12 É tolice tratar os outros com desprezo; o homem prudente prefere ficar calado.
13 Utrhač toulaje se, pronáší tajnost, věrný pak člověk tají věc.
13 O mexeriqueiro espalha segredos, mas a pessoa séria é discreta.
14 Kdež není dostatečné rady, padá lid, ale spomožení jest ve množství rádců.
14 O país que não tem um bom governo cairá; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.
15 Quem ficar como fiador de qualquer um acabará chorando. Será melhor não se comprometer.
16 Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.
16 A mulher bondosa é estimada, mas a imoral é uma vergonha. O preguiçoso nunca terá dinheiro, mas quem tem iniciativa acaba ficando rico.
17 Člověk účinný dobře činí životu svému, ale ukrutný kormoutí tělo své.
17 Quem age com bondade faz bem a si mesmo, e quem pratica a maldade acaba se prejudicando.
18 Bezbožný dělá dílo falešné, ale kdož rozsívá spravedlnost, má mzdu jistou.
18 Os maus não ganham nada com a sua maldade, mas quem faz o que é direito na certa será recompensado.
19 Tak spravedlivý rozsívá k životu, a kdož následuje zlého, k smrti své.
19 Quem está resolvido a agir direito viverá, e quem insiste em fazer o mal morrerá.
20 Ohavností jsou Hospodinu převrácení srdcem, ale ctného obcování líbí se jemu.
20 O Senhor Deus detesta quem tem coração perverso, mas se alegra com as pessoas corretas.
21 Zlý, by sobě i na pomoc přivzal, neujde pomsty, símě pak spravedlivých uchází toho.
21 Os maus certamente serão castigados por Deus, mas os bons escaparão do castigo.
22 Zápona zlatá na pysku svině jest žena pěkná bez rozumu.
22 A beleza na mulher sem juízo é como uma joia de ouro no focinho de um porco.
23 Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.
23 Os planos dos bons trazem felicidade; o que os maus planejam produz ódio.
24 Mnohý rozdává štědře, a však přibývá mu více; jiný skoupě drží nad slušnost, ale k chudobě.
24 Algumas pessoas gastam com generosidade e ficam cada vez mais ricas; outras são econômicas demais e acabam ficando cada vez mais pobres.
25 Člověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.
25 Quem é generoso progride na vida; quem ajuda será ajudado.
26 Kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.
26 O comerciante que armazena mantimento, esperando preço mais alto, é amaldiçoado pelo povo; mas o que põe à venda o que tem é estimado por todos.
27 Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej.
27 Quem procura o bem é respeitado, mas quem busca o mal será vítima do mal.
28 Kdo doufá v bohatství své, ten spadne, ale spravedliví jako ratolest zkvetnou.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, porém os honestos prosperarão como as folhagens.
29 Kdo kormoutí dům svůj, za dědictví bude míti vítr, a blázen sloužiti musí moudrému.
29 Quem dirige mal a sua casa acaba sem nada. Quem não tem juízo será sempre escravo de quem é sábio.
30 Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.
30 Uma pessoa correta traz bênçãos para a vida dos outros; quem aumenta o número de amigos é sábio.
31 Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?
31 Assim como os bons são recompensados aqui na terra, também os pecadores e os maus são castigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.