Jó 41
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT
1 Není žádného tak smělého, kdo by jej zbudil, kdož tedy postaví se přede mnou?
1 “Você é capaz de pegar o Leviatã com um anzol ou prender sua língua com um laço?
2 Kdo mne čím předšel, abych se jemu odplacel? Cožkoli jest pode vším nebem, mé jest.
2 É capaz de amarrá-lo, passando uma corda por seu nariz, ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 Nebudu mlčeti o údech jeho, a o síle výborného sformování jeho.
3 Acaso ele implorará por misericórdia ou suplicará por piedade?
4 Kdo odkryl svrchek oděvu jeho? S dvojitými udidly svými kdo k němu přistoupí?
4 Aceitará trabalhar para você e ser seu escravo para o resto da vida?
5 Vrata úst jeho kdo otevře? Okolo zubů jeho jest hrůza.
5 Fará dele um animal de estimação, como um pássaro, ou deixará que suas meninas brinquem com ele?
6 Šupiny jeho pevné jako štítové sevřené velmi tuze.
6 Comerciantes o comprarão para vendê-lo no mercado?
7 Jedna druhé tak blízko jest, že ani vítr nevchází mezi ně.
7 É possível furar sua pele com lanças ou ferir sua cabeça com arpões?
8 Jedna druhé se přídrží, a nedělí se.
8 Se você encostar a mão nele, o resultado será uma batalha que você não esquecerá, e nunca mais tentará fazê-lo!
9 Od kýchání jeho zažžehá se světlo, a oči jeho jsou jako záře svitání.
9 Não! É inútil procurar capturá-lo; o caçador que tentar será derrubado.
10 Z úst jeho jako pochodně vycházejí, a jiskry ohnivé vyskakují.
10 E, visto que ninguém ousa perturbá-lo, quem será capaz de me enfrentar?
11 Z chřípí jeho vychází dým, jako z kotla vroucího aneb hrnce.
11 Quem me deu alguma coisa, para que eu precise retribuir depois? Tudo debaixo do céu me pertence.
12 Dýchání jeho uhlí rozpaluje, a plamen z úst jeho vychází.
12 “Quero destacar as pernas do Leviatã, sua enorme força e sua forma perfeita.
13 V šíji jeho přebývá síla, a před ním utíká žalost.
13 Quem é capaz de arrancar seu couro? Quem pode atravessar sua couraça dupla?
14 Kusové masa jeho drží se spolu; celistvé jest v něm, aniž se rozdrobuje.
14 Quem é capaz de fazê-lo abrir a boca? Seus dentes são aterrorizantes!
15 Srdce jeho tuhé jest jako kámen, tak tuhé, jako úlomek zpodního žernovu.
15 As escamas de suas costas são como fileiras de escudos firmemente unidos uns aos outros.
16 Vyskýtání jeho bojí se nejsilnější, až se strachem i vyčišťují.
16 São tão próximas umas às outras que nem mesmo ar passa entre elas.
17 Meč stihající jej neostojí, ani kopí, šíp neb i pancíř.
17 Cada escama é presa à vizinha; são entrelaçadas e nada pode atravessá-las.
18 Pokládá železo za plevy, ocel za dřevo shnilé.
18 “Seu forte sopro atira lampejos de luz, seus olhos são como o sol do amanhecer.
19 Nezahání ho střela, v stéblo obrací se jemu kamení prakové.
19 De sua boca saltam relâmpagos; saem chamas de fogo.
20 Za stéblo počítá střelbu, a posmívá se šermování kopím.
20 Suas narinas soltam fumaça, como vapor de uma panela aquecida numa fogueira de juncos.
21 Pod ním ostré střepiny, stele sobě na věci špičaté jako na blátě.
21 Seu hálito faria acender carvão, pois chamas saltam de sua boca.
22 Působí, aby vřelo v hlubině jako v kotle, a kormoutilo se moře jako v moždíři.
22 “A força tremenda do pescoço do Leviatã espalha terror por onde ele passa.
23 Za sebou patrnou činí stezku, až sezdá, že propast má šediny.
23 Sua carne é dura e firme e não se pode atravessá-la.
24 Žádného není na zemi jemu podobného, aby tak učiněn byl bez strachu.
24 Seu coração é duro como rocha, como pedra de moinho.
25 Cokoli vysokého jest, za nic pokládá, jest králem nade všemi šelmami.
25 Quando ele se levanta, os valentes se enchem de medo e são tomados de pavor.
26 **
26 Nenhuma espada pode detê-lo, nem lança, nem dardo, nem arpão.
27 **
27 Para essa criatura, ferro é como palha, e bronze, como madeira podre.
28 **
28 Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.
29 **
29 Bastões são como folhas de capim, e ele ri do zunido das lanças.
30 **
30 Sua barriga é coberta de escamas afiadas como vidro; quando ela se arrasta na lama, escava como um arado.
31 **
31 “O Leviatã faz as profundezas se agitarem como uma panela e o mar se revolver como um pote de óleo.
32 **
32 Deixa na água um rastro luminoso, que faz o mar parecer branco.
33 **
33 Não há nada na terra semelhante a ele, nenhuma criatura tão destemida.
34 **
34 De todas as criaturas, ele é a mais imponente; é o rei de todos os animais selvagens”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.