Jó 41
Bible Kralicka (CZBKR) vs ARA
1 Není žádného tak smělého, kdo by jej zbudil, kdož tedy postaví se přede mnou?
1 Podes tu, com anzol, apanhar o crocodilo ou lhe travar a língua com uma corda?
2 Kdo mne čím předšel, abych se jemu odplacel? Cožkoli jest pode vším nebem, mé jest.
2 Podes meter-lhe no nariz uma vara de junco? Ou furar-lhe as bochechas com um gancho?
3 Nebudu mlčeti o údech jeho, a o síle výborného sformování jeho.
3 Acaso, te fará muitas súplicas? Ou te falará palavras brandas?
4 Kdo odkryl svrchek oděvu jeho? S dvojitými udidly svými kdo k němu přistoupí?
4 Fará ele acordo contigo? Ou tomá-lo-ás por servo para sempre?
5 Vrata úst jeho kdo otevře? Okolo zubů jeho jest hrůza.
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho? Ou tê-lo-ás preso à correia para as tuas meninas?
6 Šupiny jeho pevné jako štítové sevřené velmi tuze.
6 Acaso, os teus sócios negociam com ele? Ou o repartirão entre os mercadores?
7 Jedna druhé tak blízko jest, že ani vítr nevchází mezi ně.
7 Encher-lhe-ás a pele de arpões? Ou a cabeça, de farpas?
8 Jedna druhé se přídrží, a nedělí se.
8 Põe a mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais o intentarás.
9 Od kýchání jeho zažžehá se světlo, a oči jeho jsou jako záře svitání.
9 Eis que a gente se engana em sua esperança; acaso, não será o homem derribado só em vê-lo?
10 Z úst jeho jako pochodně vycházejí, a jiskry ohnivé vyskakují.
10 Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo. Quem é, pois, aquele que pode erguer-se diante de mim?
11 Z chřípí jeho vychází dým, jako z kotla vroucího aneb hrnce.
11 Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 Dýchání jeho uhlí rozpaluje, a plamen z úst jeho vychází.
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
13 V šíji jeho přebývá síla, a před ním utíká žalost.
13 Quem lhe abrirá as vestes do seu dorso? Ou lhe penetrará a couraça dobrada?
14 Kusové masa jeho drží se spolu; celistvé jest v něm, aniž se rozdrobuje.
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 Srdce jeho tuhé jest jako kámen, tak tuhé, jako úlomek zpodního žernovu.
15 As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
16 Vyskýtání jeho bojí se nejsilnější, až se strachem i vyčišťují.
16 A tal ponto uma se chega à outra, que entre elas não entra nem o ar.
17 Meč stihající jej neostojí, ani kopí, šíp neb i pancíř.
17 Umas às outras se ligam, aderem entre si e não se podem separar.
18 Pokládá železo za plevy, ocel za dřevo shnilé.
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Nezahání ho střela, v stéblo obrací se jemu kamení prakové.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Za stéblo počítá střelbu, a posmívá se šermování kopím.
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente ou de juncos que ardem.
21 Pod ním ostré střepiny, stele sobě na věci špičaté jako na blátě.
21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Působí, aby vřelo v hlubině jako v kotle, a kormoutilo se moře jako v moždíři.
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
23 Za sebou patrnou činí stezku, až sezdá, že propast má šediny.
23 Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
24 Žádného není na zemi jemu podobného, aby tak učiněn byl bez strachu.
24 O seu coração é firme como uma pedra, firme como a mó de baixo.
25 Cokoli vysokého jest, za nic pokládá, jest králem nade všemi šelmami.
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; quando irrompe, ficam como que fora de si.
26 **
26 Se o golpe de espada o alcança, de nada vale, nem de lança, de dardo ou de flecha.
27 **
27 Para ele, o ferro é palha, e o cobre, pau podre.
28 **
28 A seta o não faz fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 **
29 Os porretes atirados são para ele como palha, e ri-se do brandir da lança.
30 **
30 Debaixo do ventre, há escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
31 **
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como caldeira de unguento.
32 **
32 Após si, deixa um sulco luminoso; o abismo parece ter-se encanecido.
33 **
33 Na terra, não tem ele igual, pois foi feito para nunca ter medo.
34 **
34 Ele olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os animais orgulhosos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.