Jó 41
Bible Kralicka (CZBKR) vs ACF
1 Není žádného tak smělého, kdo by jej zbudil, kdož tedy postaví se přede mnou?
1 Poderás tirar com anzol o leviatã, ou ligarás a sua língua com uma corda?
2 Kdo mne čím předšel, abych se jemu odplacel? Cožkoli jest pode vším nebem, mé jest.
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou com um gancho furar a sua queixada?
3 Nebudu mlčeti o údech jeho, a o síle výborného sformování jeho.
3 Porventura multiplicará as súplicas para contigo, ou brandamente falará?
4 Kdo odkryl svrchek oděvu jeho? S dvojitými udidly svými kdo k němu přistoupí?
4 Fará ele aliança contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Vrata úst jeho kdo otevře? Okolo zubů jeho jest hrůza.
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Šupiny jeho pevné jako štítové sevřené velmi tuze.
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 Jedna druhé tak blízko jest, že ani vítr nevchází mezi ně.
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Jedna druhé se přídrží, a nedělí se.
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja, e nunca mais tal intentarás.
9 Od kýchání jeho zažžehá se světlo, a oči jeho jsou jako záře svitání.
9 Eis que é vã a esperança de apanhá-lo; pois não será o homem derrubado só ao vê-lo?
10 Z úst jeho jako pochodně vycházejí, a jiskry ohnivé vyskakují.
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Z chřípí jeho vychází dým, jako z kotla vroucího aneb hrnce.
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 Dýchání jeho uhlí rozpaluje, a plamen z úst jeho vychází.
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem a graça da sua compostura.
13 V šíji jeho přebývá síla, a před ním utíká žalost.
13 Quem descobrirá a face da sua roupa? Quem entrará na sua couraça dobrada?
14 Kusové masa jeho drží se spolu; celistvé jest v něm, aniž se rozdrobuje.
14 Quem abrirá as portas do seu rosto? Pois ao redor dos seus dentes está o terror.
15 Srdce jeho tuhé jest jako kámen, tak tuhé, jako úlomek zpodního žernovu.
15 As suas fortes escamas são o seu orgulho, cada uma fechada como com selo apertado.
16 Vyskýtání jeho bojí se nejsilnější, až se strachem i vyčišťují.
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem o ar passa por entre elas.
17 Meč stihající jej neostojí, ani kopí, šíp neb i pancíř.
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Pokládá železo za plevy, ocel za dřevo shnilé.
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pálpebras da alva.
19 Nezahání ho střela, v stéblo obrací se jemu kamení prakové.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Za stéblo počítá střelbu, a posmívá se šermování kopím.
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 Pod ním ostré střepiny, stele sobě na věci špičaté jako na blátě.
21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 Působí, aby vřelo v hlubině jako v kotle, a kormoutilo se moře jako v moždíři.
22 No seu pescoço reside a força; diante dele até a tristeza salta de prazer.
23 Za sebou patrnou činí stezku, až sezdá, že propast má šediny.
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 Žádného není na zemi jemu podobného, aby tak učiněn byl bez strachu.
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 Cokoli vysokého jest, za nic pokládá, jest králem nade všemi šelmami.
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos se purificam.
26 **
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 **
27 Ele considera o ferro como palha, e o cobre como pau podre.
28 **
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 **
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança;
30 **
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 **
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como uma vasilha de ungüento.
32 **
32 Após si deixa uma vereda luminosa; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 **
33 Na terra não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 **
34 Ele vê tudo que é alto; é rei sobre todos os filhos da soberba.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.