Jó 41

Bible Kralicka (CZBKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Není žádného tak smělého, kdo by jej zbudil, kdož tedy postaví se přede mnou?
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 Kdo mne čím předšel, abych se jemu odplacel? Cožkoli jest pode vším nebem, mé jest.
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 Nebudu mlčeti o údech jeho, a o síle výborného sformování jeho.
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 Kdo odkryl svrchek oděvu jeho? S dvojitými udidly svými kdo k němu přistoupí?
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Vrata úst jeho kdo otevře? Okolo zubů jeho jest hrůza.
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 Šupiny jeho pevné jako štítové sevřené velmi tuze.
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 Jedna druhé tak blízko jest, že ani vítr nevchází mezi ně.
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Jedna druhé se přídrží, a nedělí se.
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 Od kýchání jeho zažžehá se světlo, a oči jeho jsou jako záře svitání.
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 Z úst jeho jako pochodně vycházejí, a jiskry ohnivé vyskakují.
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 Z chřípí jeho vychází dým, jako z kotla vroucího aneb hrnce.
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 Dýchání jeho uhlí rozpaluje, a plamen z úst jeho vychází.
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 V šíji jeho přebývá síla, a před ním utíká žalost.
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 Kusové masa jeho drží se spolu; celistvé jest v něm, aniž se rozdrobuje.
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 Srdce jeho tuhé jest jako kámen, tak tuhé, jako úlomek zpodního žernovu.
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 Vyskýtání jeho bojí se nejsilnější, až se strachem i vyčišťují.
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 Meč stihající jej neostojí, ani kopí, šíp neb i pancíř.
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 Pokládá železo za plevy, ocel za dřevo shnilé.
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 Nezahání ho střela, v stéblo obrací se jemu kamení prakové.
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 Za stéblo počítá střelbu, a posmívá se šermování kopím.
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 Pod ním ostré střepiny, stele sobě na věci špičaté jako na blátě.
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 Působí, aby vřelo v hlubině jako v kotle, a kormoutilo se moře jako v moždíři.
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 Za sebou patrnou činí stezku, až sezdá, že propast má šediny.
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 Žádného není na zemi jemu podobného, aby tak učiněn byl bez strachu.
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 Cokoli vysokého jest, za nic pokládá, jest králem nade všemi šelmami.
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 **
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 **
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 **
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 **
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 **
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 **
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 **
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 **
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 **
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.