Jó 21

Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A odpovídaje Job, řekl:
1 Então Jó falou novamente:
2 Poslouchejte pilně řeči mé, a bude mi to za potěšení od vás.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Postrpte mne, abych i já mluvil, a když odmluvím, posmívejž se.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Zdaliž já před člověkem naříkám? A poněvadž jest proč, jakž nemá býti ssoužen duch můj?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Pohleďte na mne, a užasněte se, a položte prst na ústa.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Ano já sám, když rozvažuji své bídy, tedy se děsím, a spopadá tělo mé hrůza.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Proč bezbožní živi jsou, k věku starému přicházejí, též i bohatnou?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Símě jejich stálé jest před oblíčejem jejich s nimi, a rodina jejich před očima jejich.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Domové jejich bezpečni jsou před strachem, aniž metla Boží na nich.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Býk jejich připouštín bývá, ale ne na prázdno; kráva jejich rodí, a nepotracuje plodu.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Vypouštějí jako stádo maličké své, a synové jejich poskakují.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Povyšují hlasu při bubnu a harfě, a veselí se k zvuku muziky.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Tráví v štěstí dny své, a v okamžení do hrobu sstupují.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Kteříž říkají Bohu silnému: Odejdi od nás, nebo známosti cest tvých neoblibujeme.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Kdo jest Všemohoucí, abychom sloužili jemu? A jaký toho zisk, že bychom se modlili jemu?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Ale pohleď, že není v moci jejich štěstí jejich, pročež rada bezbožných vzdálena jest ode mne.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 Často-liž svíce bezbožných hasne? Přichází-liž na ně bída jejich? Poděluje-liž je bolestmi Bůh v hněvě svém?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Bývají-liž jako plevy před větrem, a jako drtiny, kteréž zachvacuje vicher?
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Odkládá-liž Bůh synům bezbožníka nepravost jeho? Odplacuje-liž jemu tak, aby to znáti mohl,
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 A aby viděly oči jeho neštěstí jeho, a prchlivost Všemohoucího že by pil?
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 O dům pak jeho po něm jaká jest péče jeho, když počet měsíců jeho bude umenšen?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 Zdali Boha silného kdo učiti bude umění, kterýž sám vysokosti soudí?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Tento umírá v síle dokonalosti své, všelijak bezpečný a pokojný.
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 Prsy jeho plné jsou mléka, a mozk kostí jeho svlažován bývá.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Jiný pak umírá v hořkosti ducha, kterýž nikdy nejídal s potěšením.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Jednostejně v prachu lehnou, a červy se rozlezou.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Aj, známť myšlení vaše, a chytrosti, kteréž proti mně neprávě vymýšlíte.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Nebo pravíte: Kde jest dům urozeného? A kde stánek příbytků bezbožných?
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Což jste se netázali jdoucích cestou? Zkušení-liž aspoň jejich nepovolíte,
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 Že v den neštěstí ochranu mívá bezbožný, v den, pravím, rozhněvání přistřín bývá?
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Kdo jemu oznámí zjevně cestu jeho? Aneb za to, co činil, kdo jemu odplatí?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 A však i on k hrobu vyprovozen bude, a tam zůstane.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Sladnou jemu hrudy údolí, nadto za sebou všecky lidi táhne, těch pak, kteříž ho předešli, není počtu.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 Hle, jak vy mne marně troštujete, nebo v odpovědech vašich nezůstává než faleš.
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.