Jó 21
Bible Kralicka (CZBKR) vs NVT
1 A odpovídaje Job, řekl:
1 Então Jó falou novamente:
2 Poslouchejte pilně řeči mé, a bude mi to za potěšení od vás.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Postrpte mne, abych i já mluvil, a když odmluvím, posmívejž se.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Zdaliž já před člověkem naříkám? A poněvadž jest proč, jakž nemá býti ssoužen duch můj?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Pohleďte na mne, a užasněte se, a položte prst na ústa.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Ano já sám, když rozvažuji své bídy, tedy se děsím, a spopadá tělo mé hrůza.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Proč bezbožní živi jsou, k věku starému přicházejí, též i bohatnou?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Símě jejich stálé jest před oblíčejem jejich s nimi, a rodina jejich před očima jejich.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Domové jejich bezpečni jsou před strachem, aniž metla Boží na nich.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Býk jejich připouštín bývá, ale ne na prázdno; kráva jejich rodí, a nepotracuje plodu.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Vypouštějí jako stádo maličké své, a synové jejich poskakují.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Povyšují hlasu při bubnu a harfě, a veselí se k zvuku muziky.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Tráví v štěstí dny své, a v okamžení do hrobu sstupují.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Kteříž říkají Bohu silnému: Odejdi od nás, nebo známosti cest tvých neoblibujeme.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Kdo jest Všemohoucí, abychom sloužili jemu? A jaký toho zisk, že bychom se modlili jemu?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Ale pohleď, že není v moci jejich štěstí jejich, pročež rada bezbožných vzdálena jest ode mne.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 Často-liž svíce bezbožných hasne? Přichází-liž na ně bída jejich? Poděluje-liž je bolestmi Bůh v hněvě svém?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Bývají-liž jako plevy před větrem, a jako drtiny, kteréž zachvacuje vicher?
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Odkládá-liž Bůh synům bezbožníka nepravost jeho? Odplacuje-liž jemu tak, aby to znáti mohl,
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 A aby viděly oči jeho neštěstí jeho, a prchlivost Všemohoucího že by pil?
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 O dům pak jeho po něm jaká jest péče jeho, když počet měsíců jeho bude umenšen?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 Zdali Boha silného kdo učiti bude umění, kterýž sám vysokosti soudí?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Tento umírá v síle dokonalosti své, všelijak bezpečný a pokojný.
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 Prsy jeho plné jsou mléka, a mozk kostí jeho svlažován bývá.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Jiný pak umírá v hořkosti ducha, kterýž nikdy nejídal s potěšením.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Jednostejně v prachu lehnou, a červy se rozlezou.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Aj, známť myšlení vaše, a chytrosti, kteréž proti mně neprávě vymýšlíte.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Nebo pravíte: Kde jest dům urozeného? A kde stánek příbytků bezbožných?
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Což jste se netázali jdoucích cestou? Zkušení-liž aspoň jejich nepovolíte,
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 Že v den neštěstí ochranu mívá bezbožný, v den, pravím, rozhněvání přistřín bývá?
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Kdo jemu oznámí zjevně cestu jeho? Aneb za to, co činil, kdo jemu odplatí?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 A však i on k hrobu vyprovozen bude, a tam zůstane.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Sladnou jemu hrudy údolí, nadto za sebou všecky lidi táhne, těch pak, kteříž ho předešli, není počtu.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 Hle, jak vy mne marně troštujete, nebo v odpovědech vašich nezůstává než faleš.
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.